TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATERIEL ESSAI [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test item
1, fiche 1, Anglais, test%20item
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- test article 2, fiche 1, Anglais, test%20article
correct, uniformisé
- test equipment 3, fiche 1, Anglais, test%20equipment
correct
- test unit 4, fiche 1, Anglais, test%20unit
correct
- test device 5, fiche 1, Anglais, test%20device
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any weapon, equipment, ammunition, model, prototype, software, component, system or system of systems, process, procedure, set of instructions or composite of information subject to a test. 2, fiche 1, Anglais, - test%20item
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The test unit shall then be placed explosive side down on a aluminum witness plate ... and fired in a safety chamber. 4, fiche 1, Anglais, - test%20item
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test item; test article: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 6, fiche 1, Anglais, - test%20item
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
test item: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 1, Anglais, - test%20item
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élément à l'essai
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipement à l'essai 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- matériel à l'essai 3, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- dispositif à l'essai 4, fiche 1, Français, dispositif%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme, équipement, munitions, modèle, prototype, logiciel, composant, système ou système de systèmes, processus, procédure, ensemble d'instructions ou de renseignements faisant l'objet d'un essai. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
élément à l'essai : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equipment under test
1, fiche 2, Anglais, equipment%20under%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EUT 1, fiche 2, Anglais, EUT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- device under test 1, fiche 2, Anglais, device%20under%20test
correct
- DUT 1, fiche 2, Anglais, DUT
correct
- DUT 1, fiche 2, Anglais, DUT
- unit under test 2, fiche 2, Anglais, unit%20under%20test
correct
- UUT 3, fiche 2, Anglais, UUT
correct
- UUT 3, fiche 2, Anglais, UUT
- item under test 4, fiche 2, Anglais, item%20under%20test
correct
- IUT 4, fiche 2, Anglais, IUT
correct
- IUT 4, fiche 2, Anglais, IUT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A manufactured product undergoing testing, either at first manufacture or later during its life cycle as part of ongoing functional testing and calibration checks. 1, fiche 2, Anglais, - equipment%20under%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The item under test (IUT) therefore must be effectively discharged before it is touched at the completion of a test. 4, fiche 2, Anglais, - equipment%20under%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel à l'essai
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MAE 1, fiche 2, Français, MAE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dispositif soumis à l'essai 2, fiche 2, Français, dispositif%20soumis%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- DSE 2, fiche 2, Français, DSE
correct, nom masculin
- DSE 2, fiche 2, Français, DSE
- unité soumise à l'essai 3, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20soumise%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom féminin
- USE 3, fiche 2, Français, USE
correct, nom féminin
- USE 3, fiche 2, Français, USE
- équipement soumis à l'essai 4, fiche 2, Français, %C3%A9quipement%20soumis%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- ESE 4, fiche 2, Français, ESE
correct, nom masculin
- ESE 4, fiche 2, Français, ESE
- élément à l'essai 5, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les tests sont exécutés en stimulant le matériel à l'essai (MAE) à partir d'interfaces externes normalisées avec des instruments adaptés émulant les protocoles ou effectuant des mesures physiques. 1, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20l%27essai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test equipment
1, fiche 3, Anglais, test%20equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel de mesure
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20de%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ensemble de mesure 1, fiche 3, Français, ensemble%20de%20mesure
correct, nom masculin
- matériel d'essai 1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- test equipment 1, fiche 4, Anglais, test%20equipment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériel d'essai 1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riel%20d%27essai
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :