TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MISE PIED [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Transfer of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- termination of employment
1, fiche 1, Anglais, termination%20of%20employment
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- layoff 2, fiche 1, Anglais, layoff
correct, nom
- lay-off 3, fiche 1, Anglais, lay%2Doff
correct, voir observation, nom
- termination 4, fiche 1, Anglais, termination
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The cessation of an employment contract by an employer for one, several or all of his staff members for economic or disciplinary reasons. 4, fiche 1, Anglais, - termination%20of%20employment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the Public Service Reform Act, the terms lay-off and termination of employment are used as synonyms. 5, fiche 1, Anglais, - termination%20of%20employment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Mobilité du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- licenciement
1, fiche 1, Français, licenciement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise à pied 2, fiche 1, Français, mise%20%C3%A0%20pied
correct, nom féminin
- mise en disponibilité 3, fiche 1, Français, mise%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cessation du contrat de travail de l'un, de plusieurs ou de l'ensemble des membres du personnel pour des motifs économiques ou disciplinaires. 4, fiche 1, Français, - licenciement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Traslado del personal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- despido
1, fiche 1, Espagnol, despido
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Corporate Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- implementation
1, fiche 2, Anglais, implementation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- implementing 2, fiche 2, Anglais, implementing
correct, nom
- carrying out 3, fiche 2, Anglais, carrying%20out
correct, nom
- uptake 4, fiche 2, Anglais, uptake
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Putting an idea, concept, plan, proposal, method or schedule into actual practice. 5, fiche 2, Anglais, - implementation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Carrying out of programmes. 3, fiche 2, Anglais, - implementation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... due to slower uptake of projects ... 4, fiche 2, Anglais, - implementation
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
implementation of a change 6, fiche 2, Anglais, - implementation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en œuvre
1, fiche 2, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exécution 2, fiche 2, Français, ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
- application 3, fiche 2, Français, application
correct, nom féminin
- mise en application 3, fiche 2, Français, mise%20en%20application
correct, nom féminin
- mise sur pied 3, fiche 2, Français, mise%20sur%20pied
correct, nom féminin
- mise en pratique 4, fiche 2, Français, mise%20en%20pratique
correct, nom féminin
- implantation 5, fiche 2, Français, implantation
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le maniement des moyens, la phase ultime de l'activité, celle qui assure concrètement la réalisation des objectifs choisis. 6, fiche 2, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ejecución
1, fiche 2, Espagnol, ejecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- implementación 2, fiche 2, Espagnol, implementaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción de llevar a cabo una obra. 1, fiche 2, Espagnol, - ejecuci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stand-up
1, fiche 3, Anglais, stand%2Dup
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For example, the stand-up of a department or agency. 3, fiche 3, Anglais, - stand%2Dup
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
stand-up: term used in the context of the Defence Renewal Project. 3, fiche 3, Anglais, - stand%2Dup
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- standup
- setup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise sur pied
1, fiche 3, Français, mise%20sur%20pied
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La mise sur pied d'un ministère ou d'une agence, par exemple. 2, fiche 3, Français, - mise%20sur%20pied
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mise sur pied : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 2, fiche 3, Français, - mise%20sur%20pied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- generate
1, fiche 4, Anglais, generate
voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In force development, the process by which integrated teams, including military forces, are recruited, individually trained and developed, assembled, equipped, collectively trained, certified and deployed to meet force employment requirements on an ongoing basis. 1, fiche 4, Anglais, - generate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
generate: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 4, Anglais, - generate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The term "generate" is mainly used in the force development context. In other contexts, "force generation" is the preferred term. 2, fiche 4, Anglais, - generate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise sur pied
1, fiche 4, Français, mise%20sur%20pied
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine du développement des forces, processus par lequel les équipes intégrées, y compris les forces militaires, sont recrutées, entraînées et constituées individuellement, assemblées, équipées, entraînées ensemble, certifiées et déployées dans le but de répondre continuellement aux exigences d'emploi des forces. 1, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mise sur pied : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mise sur pied» s'applique au développement des forces. Dans les autres contextes, le terme préféré est «mise sur pied d'une force». 2, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lay-off
1, fiche 5, Anglais, lay%2Doff
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- layoff 2, fiche 5, Anglais, layoff
correct
- temporary lay-off 3, fiche 5, Anglais, temporary%20lay%2Doff
correct
- temporary layoff 4, fiche 5, Anglais, temporary%20layoff
correct
- short-term layoff 5, fiche 5, Anglais, short%2Dterm%20layoff
correct
- short-term lay-off 2, fiche 5, Anglais, short%2Dterm%20lay%2Doff
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A separation from employment at the instigation of the employer but without fault on the employee's part, usually of a temporary nature. 6, fiche 5, Anglais, - lay%2Doff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mise à pied
1, fiche 5, Français, mise%20%C3%A0%20pied
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mise en disponibilité 2, fiche 5, Français, mise%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- mise à pied temporaire 3, fiche 5, Français, mise%20%C3%A0%20pied%20temporaire
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'expression «chômage temporaire» est plutôt un équivalent contextuel qui devrait être utilisé quand le contexte s'y prête. 4, fiche 5, Français, - mise%20%C3%A0%20pied
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Perte d'emploi temporaire. 5, fiche 5, Français, - mise%20%C3%A0%20pied
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- suspensión del contrato de trabajo
1, fiche 5, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20del%20contrato%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- suspensión del contrato 2, fiche 5, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20del%20contrato
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Interrupción temporal de la prestación laboral sin quedar roto el vínculo contractual entre la empresa y el trabajador. 1, fiche 5, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20del%20contrato%20de%20trabajo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La suspensión del contrato deja sin efecto las obligaciones de ambas partes: trabajar y remunerar el trabajo. 1, fiche 5, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20del%20contrato%20de%20trabajo
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deployment 1, fiche 6, Anglais, deployment
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Infrastructure deployment. 1, fiche 6, Anglais, - deployment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 6, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- installation 1, fiche 6, Français, installation
nom féminin
- mise sur pied 1, fiche 6, Français, mise%20sur%20pied
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mise en place de l'infrastructure. 1, fiche 6, Français, - mise%20en%20place
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :