TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NUMERO OPERATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- operation number
1, fiche 1, Anglais, operation%20number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number indicating the position of an operation in performance sequence. 2, fiche 1, Anglais, - operation%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- numéro d'opération
1, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20d%27op%C3%A9ration
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- numéro d'instruction 2, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20d%27instruction
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- número de operación
1, fiche 1, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20operaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número que indica la posición de una operación, o su subrutina equivalente, en la secuencia formando una rutina de solución a un problema. 2, fiche 1, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20operaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transaction number
1, fiche 2, Anglais, transaction%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Clause 55(7) would specify what information might be disclosed, including: the name of the client, importer or exporter; location of the transaction and its amount, type or value; transaction or account numbers; and any other similar information that may be prescribed. 1, fiche 2, Anglais, - transaction%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro d'opération
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20d%27op%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 55(7) préciserait le type d'information qui pourrait être divulgué, notamment : le nom du client, de l'importateur ou de l'exportateur, le lieu de l'opération et le montant, le type ou la valeur de cette opération, les numéros d'opération ou de compte et tout autre renseignement analogue désigné par règlement. 1, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20d%27op%C3%A9ration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trade number 1, fiche 3, Anglais, trade%20number
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stock exchange. 1, fiche 3, Anglais, - trade%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro d'ordre
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20d%27ordre
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- numéro d'opération 1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20d%27op%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :