TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PAS HORIZONTAL CARACTERES [1 fiche]

Fiche 1 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Computer Programs and Programming
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

Placing white space between the characters of individual words in order to create a justified (even left- and right-hand margins) column of text.

OBS

Although technically speaking, character spacing can be either vertical or horizontal, it is usually horizontal. When the type is unspecified, which is often the case, horizontal spacing is implied.

OBS

Some systems have very sophisticated schemes, with spacing assigned according to character width (even with non-proportionally-spaced fonts), creating a print-like appearance.

Terme(s)-clé(s)
  • inter letter spacing

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Opération exécutée par la composeuse ou autre unité d'impression (imprimante ou machine à écrire électronique) qui consiste à répartir les caractères horizontalement sur une ligne en insérant des blancs entre les caractères.

CONT

En mode d'espacement proportionnel, l'espacement des caractères est une variable pouvant être fonction de la largeur du motif actuel appliqué ainsi que la taille actuelle des caractères et de leur style de fonte.

OBS

Bien que l'espacement puisse être vertical ou horizontal, il est habituellement horizontal. En fait lorsqu'on ne précise pas le type d'espacement, il s'agit d'espacement horizontal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Programas y programación (Informática)
  • Composición (Imprenta)
DEF

Distancia en que la posición de impresión en curso se aumenta para el carácter en particular que se imprime.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :