TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERIODE VALIDITE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- validity period
1, fiche 1, Anglais, validity%20period
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The validity period of an ePassport is at the discretion of the issuing State; however, in consideration of the limited durability of documents and the changing appearance of the passport holder over time, a validity period of not more than ten years is recommended. 2, fiche 1, Anglais, - validity%20period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période de validité
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La période de validité d'un passeport électronique est à la discrétion de l'État émetteur; toutefois, eu égard à la durabilité limitée des documents et à l'évolution de l'apparence physique du détenteur du passeport au fil du temps, il est recommandé qu'elle ne soit pas supérieure à dix ans. 1, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- period of validity
1, fiche 2, Anglais, period%20of%20validity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- validity period 2, fiche 2, Anglais, validity%20period
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
TFWs [temporary foreign workers] are advised to keep thorough records of their employment in Canada, especially documents to support periods not worked during the validity period of a work permit, such as passport entry and exit stamps, ticket and boarding passes, or proof of receipt of maternity or parental benefits. 3, fiche 2, Anglais, - period%20of%20validity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période de validité
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- durée de validité 2, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On recommande aux TET [travailleurs étrangers temporaires] de conserver minutieusement les renseignements relatifs à leur emploi au Canada, particulièrement les documents démontrant les périodes pendant lesquelles ils n'ont pas travaillé au cours de la période de validité de leur permis de travail, comme les timbres d'entrée ou de sortie estampillés dans le passeport, les billets et les cartes d'embarquement et la preuve qu'ils reçoivent des prestations parentales ou de maternité. 3, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- período de validez
1, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20validez
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retention period
1, fiche 3, Anglais, retention%20period
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- retention days 2, fiche 3, Anglais, retention%20days
pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The length of time for which data on a data medium are to be preserved. 3, fiche 3, Anglais, - retention%20period
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
retention period: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 3, Anglais, - retention%20period
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- retention schedule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- période de rétention
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- période de validité 2, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
- période de conservation 3, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20de%20conservation
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle un fichier doit être conservé. 4, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Durée pendant laquelle des données enregistrées sur un support de données doivent être conservées. 5, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
période de rétention : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 6, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Memorias (Computadoras)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- período de retención
1, fiche 3, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20retenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- período de conservación 2, fiche 3, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20conservaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lapso de tiempo (medido en días/semanas/meses) durante el cual deben conservarse los datos en una cinta magnética; o sea, antes de que la cinta pueda ser sobreescrita (borrándose los datos). 3, fiche 3, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20retenci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dicha información puede estar registrada en la etiqueta de cabecera de la bobina y se usa para garantizar la seguridad de los datos. 3, fiche 3, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20retenci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- period of validity
1, fiche 4, Anglais, period%20of%20validity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- période de validité
1, fiche 4, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- período de vigencia
1, fiche 4, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20vigencia
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- period of validity
1, fiche 5, Anglais, period%20of%20validity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- forecast valid time 2, fiche 5, Anglais, forecast%20valid%20time
correct
- valid time 3, fiche 5, Anglais, valid%20time
correct
- forecast period 4, fiche 5, Anglais, forecast%20period
correct
- forecast length 5, fiche 5, Anglais, forecast%20length
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Specified period of time to which the conditions stated in a weather forecast refer. 6, fiche 5, Anglais, - period%20of%20validity
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Costello Geomagnetic Activity Index model ... is a neural network algorithm that was trained on the response of the Kp geomagnetic activity index to solar wind parameters. The model takes the most recent two hours of solar wind data and returns a 3-hour activity index prediction in units of Kp. The valid time of the prediction is indicated on the output graphics by horizontal bars. 3, fiche 5, Anglais, - period%20of%20validity
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Guide to the Regional [Weather] Forecast Maps ... The "Forecast Period" gives the 24-hour time span for which the plotted data are valid. 7, fiche 5, Anglais, - period%20of%20validity
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
... Weather Forecasting System. ... The operational run schedule is listed in the table below. Each run is identified by three characters followed by the forecast length in hours. The first character is the model identification, and the next two digits are the initial hour. As an example G00+48h means a model "G" analysis at 00 UTC followed by a 48 hours forecast. 8, fiche 5, Anglais, - period%20of%20validity
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- validity period
- forecast valid period
- prediction valid time
- period of validity of a forecast
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- période de validité
1, fiche 5, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- période de validité des prévisions 2, fiche 5, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9%20des%20pr%C3%A9visions
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps spécifié pendant lequel les conditions indiquées dans une prévision météorologique sont valables. 3, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
période de validité des prévisions : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- période des prévisions
- durée des prévisions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- período de validez
1, fiche 5, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20validez
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo especificado durante el cual tienen validez las condiciones enunciadas en una predicción meteorológica. 2, fiche 5, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20validez
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time-dependent 1, fiche 6, Anglais, time%2Ddependent
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avec période de validité 1, fiche 6, Français, avec%20p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Module AA du SAP. 1, fiche 6, Français, - avec%20p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2000-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 7, Anglais, term
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In respect of a licence, approval, certificate, authorization, registration, endorsement or extension, means the period of time for which it is valid. 1, fiche 7, Anglais, - term
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période déterminée
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- période de validité 2, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Période pour laquelle un permis, une approbation, un certificat, une autorisation, une inscription, une acceptation ou une prolongation est valide. 2, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- period of validity
1, fiche 8, Anglais, period%20of%20validity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de validité
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- plazo de vigencia
1, fiche 8, Espagnol, plazo%20de%20vigencia
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
- Official Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 9, Anglais, term
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of an international submarine cable licence. 1, fiche 9, Anglais, - term
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
- Documents officiels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période de validité
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- période d'application 2, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20d%27application
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D'une licence de câble sous-marin international. 1, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :