TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PHARE POINTE-AU-PERE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pointe-au-Père Lighthouse
1, fiche 1, Anglais, Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
correct, voir observation, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A lighthouse located in Rimouski, Québec. 2, fiche 1, Anglais, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pointe-au-Père Lighthouse: the specific in "Pointe-au-Père Lighthouse National Historic Site of Canada," a national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The lighthouse is named after "Pointe-au-Père," the name of an inhabited place, and not after the point of the same name on which it is located. The specific of an indexed toponym should remain the same, therefore the use of the hyphens. 3, fiche 1, Anglais, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phare de Pointe-au-Père
1, fiche 1, Français, phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Phare situé à Rimouski, au Québec. 2, fiche 1, Français, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
phare de Pointe-au-Père : spécifique dans «lieu historique national du Canada du Phare-de-Pointe-au-Père», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 1, Français, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le phare est nommé d'après l'entité habitée «Pointe-au-Père» et non d'après la pointe du même nom sur laquelle il est situé, «pointe au Père». Le spécifique d'un toponyme répertorié doit être conservé tel quel, ce qui explique l'utilisation des traits d'union. 3, fiche 1, Français, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 1, Français, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :