TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLACETTE-PHOTO [1 fiche]

Fiche 1 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Environmental Management
CONT

The Photo Plot Program uses 2414 permanent locations throughout the province. Each plot is centred on a coordinate that has been determined from a national 20 km X 20 km grid network. Each grid intersection, or node, is the centre point for a plot that encompasses an area 2 km X 2 km in size. In total, all of the provincial photo plots equal about 1% of the land area of British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • photo-plot

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Gestion environnementale
CONT

Les objectifs à court terme ont trait aux placettes photos de l'IFN [Inventaire Forestier National], un réseau de parcelles à l'échelle du pays, à travers lesquelles les attributs des forêts seront quantifiés au moyen de photos aériennes et de données terrains.

CONT

Cette combinaison lidar [identification, détection et télémétrie par laser] et de la photogrammétrie est aussi conçue pour permettre le suivi de placettes photos de l'IFN dans le futur en utilisant seulement les photos aériennes ou des photos satellitaires à haute résolution comme IKONOS.

Terme(s)-clé(s)
  • placette-photo

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :