TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POINT CONVERGENCE [7 fiches]

Fiche 1 2000-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Special-Language Phraseology
CONT

Once in the cell, calcium binds to a protein called calmodulin, which amplifies the activation of the enzyme adenylyl cyclase by serotonin. When calcium/calmodulin binds to the adenylyl cyclase, the enzyme generates more cyclic AMP. This capacity makes adenylyl cyclase an important convergence site for the conditioned and the unconditioned stimuli. The conditioned and the unconditioned stimuli are represented within the cell by the convergence of two different signals (calcium and serotonin) on the same enzyme.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La facilitation du conditionnement provient essentiellement de l'entrée des ions calcium dans les neurones sensoriels : les ions calcium s'y lient à la calmoduline, une protéine qui amplifie l'activation de l'adénylate cyclase; cette dernière, qui catalyse la synthèse de l'AMP cyclique, constitue ainsi le point de convergence des stimuli conditionnel et inconditionnel. Les stimuli conditionnel et inconditionnel transmettent aux neurones sensoriels deux signaux différents (l'entrée d'ions calcium et la fixation de la sérotonine sur son récepteur, respectivement) qui convergent sur la même enzyme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
OBS

À utiliser selon le contexte. D'autres équivalents sont proposés dans le lexique analogique de Jacques Dubé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
CONT

Dès que chacun a pu exprimer totalement sa pensée, on peut commencer en groupe [...] à rechercher : Les points de convergence qui souvent [...] s'avèrent plus nombreux qu'on ne l'avait cru. Cela permet ainsi d'éliminer du débat tous les points sur lesquels un accord peut se faire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1984-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Television (Radioelectricity)

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :