TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT DRISSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 1, Anglais, head
nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 1, fiche 1, Anglais, - head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de drisse
1, fiche 1, Français, point%20de%20drisse
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- têtière 1, fiche 1, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes de voile. 1, fiche 1, Français, - point%20de%20drisse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 1, Français, - point%20de%20drisse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 2, Anglais, head
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not the same meaning as on a square sail, in which case the French equivalent would be têtière. 2, fiche 2, Anglais, - head
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de drisse
1, fiche 2, Français, point%20de%20drisse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'angle supérieur de la voile appelé point de drisse, est particulièrement renforcé, très souvent avec la peau cousue sur le tissu. 2, fiche 2, Français, - point%20de%20drisse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- head neck 1, fiche 3, Anglais, head%20neck
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de drisse
1, fiche 3, Français, point%20de%20drisse
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Angle supérieur d'une voile latine. 1, fiche 3, Français, - point%20de%20drisse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- puño de driza
1, fiche 3, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20driza
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- head (of sail)
1, fiche 4, Anglais, head%20%28of%20sail%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 4, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point de drisse 1, fiche 4, Français, point%20de%20drisse
correct, nom masculin
- envergure 1, fiche 4, Français, envergure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2023
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :