TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT DROIT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- question of law
1, fiche 1, Anglais, question%20of%20law
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In matches where an Umpire is appointed, his decision shall be final; but where a Referee is appointed, an appeal shall lie to him from the decision of an Umpire on a question of law, and in all such cases the decision of the Referee shall be final. In matches where assistants to the Umpire are appointed (Linesmen, Netcord Judges, Foot-fault Judges) their decisions shall be final on questions of fact except that if in the opinion of an Umpire a clear mistake has been made he shall have the right to change the decision of an assistant or order a let to be played. 1, fiche 1, Anglais, - question%20of%20law
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de droit
1, fiche 1, Français, point%20de%20droit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- question de droit 2, fiche 1, Français, question%20de%20droit
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quand il y a un arbitre, ses décisions sont finales; quand il y a un juge-arbitre, il a le pouvoir d'entendre les appels sur les décisions des arbitres qui impliquent des questions de droit, c'est-à-dire d'interprétation des règlements. La décision du juge-arbitre est alors finale. Quand il y a des adjoints à l'arbitre (juges de lignes, juge de filet, juges de fautes de pied), leurs décisions sont finales sur les questions de fait, c'est-à-dire de jugement, sauf si l'arbitre estime qu'une erreur manifeste a été commise. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20droit
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Lorsqu'un juge-arbitre a été désigné, appel peut être interjeté devant lui sur un point de droit. 1, fiche 1, Français, - point%20de%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto de derecho
1, fiche 1, Espagnol, punto%20de%20derecho
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En los encuentros dirigidos por un juez de silla, la decisión de éste es inapelable. Pero cuando exista también un juez-árbitro, se podrá recurrir a él para la resolución de un punto de derecho. En este caso, la decisión del juez-árbitro es definitiva. 1, fiche 1, Espagnol, - punto%20de%20derecho
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- straight stitch 1, fiche 2, Anglais, straight%20stitch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- straight 1, fiche 2, Anglais, straight
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point lancé
1, fiche 2, Français, point%20lanc%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point de piqûre 1, fiche 2, Français, point%20de%20piq%C3%BBre
proposition, nom masculin
- point droit 1, fiche 2, Français, point%20droit
proposition, nom masculin
- point de couture rectiligne 1, fiche 2, Français, point%20de%20couture%20rectiligne
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Point lancé": quand il est exécuté à la main. "Point de piqûre": quand il est fait à la machine. "Point droit" et "point de couture rectiligne" peuvent être exécutés à la main ou à la machine. 1, fiche 2, Français, - point%20lanc%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2023
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :