TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PREBLANCHIMENT [2 fiches]

Fiche 1 1998-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

The initial treatments in a bleaching sequence (chlorination, extraction, oxygen delignification) which complete the process of delignification to facilitate the actual brightening of the pulp in later stages by oxidants such as chlorine dioxide or peroxide.

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Traitements initiaux d'une séquence de blanchiment (chloration, extraction, délignification à l'oxygène) qui complètent la délignification pour faciliter l'augmentation de blancheur de la pâte au cours des stades suivants par des oxydants comme le bioxyde de chlore ou le peroxyde.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Étape préparatoire au blanchiment proprement dit de la pâte à papier consistant, par exemple, à traiter la pâte avec des enzymes qui facilitent la séparation de la lignine d'avec la cellulose.

OBS

Équivalent et explication communiqués par M. Claude Daneault, professeur au Centre de recherche en pâtes et papiers de l'Université du Québec à Trois-Rivières.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :