TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PUITS VIDE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.04.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

in a magnetic tape drive, cavity in which a lower air pressure is maintained so as to attract a tape loop between the spool and the driving mechanism

OBS

vacuum column: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.04.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

dans un dérouleur de bande magnétique, cavité où est maintenue une dépression pour y attirer une boucle de bande ménagée entre la bobine et le dispositif d'entraînement

OBS

puits à dépression; colonne à vide; colonne à dépression; puits à vide : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A peripheral device which maintains a magnetic tape reservoir by keeping a lower air pressure on one side of the tape.

OBS

vacuum column: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Dans un dérouleur de bande, cavité où est maintenue une dépression pour y attirer une boucle de bande ménagée entre la bobine et le dispositif d'entraînement.

OBS

puits à dépression; colonne à vide; colonne à dépression; puits à vide : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :