TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECONSTRUCTION SEIN LAMBEAU LATISSIMUS DORSI [1 fiche]

Fiche 1 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Cancers and Oncology
DEF

Breast reconstruction that utilizes the patient's own tissue transferred from the latissimus dorsi muscle, located in the back, to build a breast mound.

CONT

The latissimus dorsi muscle flap reconstruction uses the flank muscle (back and side area) to create a new breast. The tissue is tunneled under the skin to the chest area and is used to create a small breast mound and/or pocket that will hold an implant.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Cancers et oncologie
DEF

Reconstruction du sein qui est réalisée au moyen d'un lambeau du muscle grand dorsal (latissimus dorsi) pour reformer le volume du sein.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Técnica [que utiliza el] colgajo del músculo latissimus dorsi (gran dorsal) [para reconstruir el seno, después de la cirugía] se toma piel de la espalda y se trae hacia la parte anterior del tórax a través de un colgajo de músculo gran dorsal que rota por debajo de la piel de la axila y [...] con la implantación de una prótesis de gel de silicona [se reconstruye] el volumen mamario.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :