TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RELATION MALSAINE [1 fiche]

Fiche 1 2005-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Sociology of Human Relations
CONT

In the literature dealing with violence, it is maintained that the victims of this phenomenon have certain characteristics that would explain their vulnerability towards the aggressors and make them potential targets ... these people often have a personal history marked with unhealthy relationships, illustrated by numerous powerlessness and/or submission experiences, in which they haven't sufficiently developed their territorial limits.

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • unhealthy relationships

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Tout d'abord, il semble qu'il y ait quelques traits de personnalité propres aux victimes de harcèlement [...] ces personnes ont souvent une histoire personnelle marquée de relations malsaines, illustrées par de nombreuses expériences d'impuissance et/ou de soumission à travers lesquelles elles n'ont pas su développer suffisamment leurs limites territoriales.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • relations malsaines

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :