TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RENSEIGNEMENTS TROMPEURS [2 fiches]

Fiche 1 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Penal Law
CONT

Every person commits an offence who ... (a) provides any person with any false or misleading information, results or samples; (b) files a document that contains false or misleading information.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Droit pénal
CONT

Renseignements faux ou trompeurs. [...] Commet une infraction quiconque, relativement à toute question visée par la présente loi ou ses règlements : a) communique des renseignements, échantillons ou résultats faux ou trompeurs; b) produit des documents comportant des renseignements faux ou trompeurs. [Loi canadienne sur la protection de l'environnement]

OBS

renseignement trompeur : terme habituellement utilisé au pluriel (renseignements trompeurs).

Terme(s)-clé(s)
  • renseignements trompeurs

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :