TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RESEAU TELEMATIQUE [3 fiches]

Fiche 1 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Water Transport
OBS

telematic: Remote or distant control of a computer or information system.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transport par eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A subscriber-oriented service that provides a variety of information services on a dial-up basis, usually for a fee based on the time that the user is connected to the information network.

CONT

An information network on the infobahn may be called an infonet.

Terme(s)-clé(s)
  • information network

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Computadora (ordenador) en tiempo compartido que provee una amplia gama de procesamientos y servicios de recuperación de datos a los clientes que tienen acceso a los mismos mediante telecomunicaciones.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2022
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :