TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RUBAN DIAMETRIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

A specially graduated tape by means of which the diameter may be read directly when the tape is placed around the tree.

CONT

The diameter of a tree cross section may be obtained with a flexible tape by measuring the "circumference" of the tree and dividing by [pi] ... The diameter tapes used by foresters, however, are graduated at intervals of (pi) units (inches or centimeter), thus permitting a direct reading of diameter.

OBS

In France, according to «La forêt», 1979, p. 468, tree diameter readings are most often obtained with tree calipers.

OBS

diameter tape: term standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Ruban gradué que l'on place autour d'un arbre ou d'une grume pour en calculer la circonférence ou le diamètre.

OBS

ruban forestier : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
DEF

Cinta graduada en la que se lee directamente el diámetro de un árbol con sólo aplicarla a él.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :