TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SBIRS [1 fiche]

Fiche 1 2010-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Spacecraft
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
DEF

A constellation of sensor satellites under development by the Air Force which, within the context of NMD [National Missile Defense], would acquire and track ballistic missiles throughout their flight and provide the first estimate of their trajectory to the BMC2 system [Battle Management, Command and Control system].

OBS

SBIRS operational requirements include four mission areas of missile warning, missile defense, technical intelligence, and battlespace characterization.

OBS

Spaced-Based Infrared System (SBIRS) will replace the current Defense Support Program (DSP) and will be a consolidated, cost-effective, flexible system designed to meet U.S. infrared (IR) space-based surveillance and warning needs through the next two or three decades.

Terme(s)-clé(s)
  • space based infrared system
  • Space based IR System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Engins spatiaux
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

Système infrarouge basé dans l'espace : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :