TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SELECTEUR FORME [1 fiche]

Fiche 1 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Analytical Chemistry
  • Atomic Physics
  • Radiation Protection
CONT

The block diagram of a radiometer with semiconductor detectors for the measurement of alpha particles is described. The discrimination is attained by introduction of a pulse amplitude selector in the narrow zone corresponding to the position of the spectral lines of the emitter. The high stability of the response is attained by use of a system for the self-stabilization of the energy characteristics [...] A pulse shape selector is used for reduction of the background level resulting from [a] noise. (trauth).

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Chimie analytique
  • Physique atomique
  • Radioprotection
CONT

On dessine le tableau avant du GBF [générateur de tension variable] utilisé en repérant bien : le bouton arrêt-marche; la sortie et la masse; le sélecteur de forme de signal, sinusoïdal, dents de scie et créneaux; le sélecteur de gamme de fréquence et le bouton de réglage de la fréquence dans la gamme; les deux gammes de niveau de sortie (2 et 20 V) et le bouton de réglage dans la gamme [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :