TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SEMOULES SASSEES [1 fiche]

Fiche 1 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In the reduction system, the purified middlings are gradually ground to flour particle size (less than 149 microns) in from six to eight stages of grinding and sifting. A percentage of flour is removed at each stage. A small proportion of fine material remains on the sieve after the last reduction stage; this passes to the by-products along with branny material from the purifiers. The coarse by-product from the break system is called "bran", and the finer branny material from the purification and reduction systems is known as "shorts".

OBS

Mostly used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Dans le système de convertissage, les semoules sassées sont réduites progressivement en particules de farine (moins de 149 microns) en 6 à 8 passages de mouture et de tamisage. Chaque passage produit une certaine quantité de farine. Une faible proportion de refus reste sur le tamis après la dernière étape de convertissage et passe dans les sous-produits avec les fragments de son provenant des sasseurs. La partie grossière des sous-produits de broyage s'appelle «son», tandis que la partie la plus fine provenant du sassage et du convertissage constitue les «remoulages».

OBS

Utilisé le plus souvent au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :