TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIGNE RESSAUT [2 fiches]

Fiche 1 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
OBS

In acute subacromial bursitis, pain is produced by pressure on the bursa with the arm to the side, but disappears when the arm is abducted.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
DEF

A click felt when the thigh is abducted in flexion, in congenital dislocation of the hip. It results from the sliding of the femoral head over the acetabular rim.

OBS

A click can also be felt when the head slips out of the acetabulum on the opposite maneuver.

OBS

In Ortolani's maneuver, as the [femoral] head slips [out of the acetabulum] ..., an unmistakable "click of exit" is felt. If the pressure in the line of the femur is then relieved and the hip is abducted, the head slips back into the acetabulum, and another click, "the click of entry", is felt.

OBS

The term "Ortolani's sign" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • Ortolani click

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

L'examen clinique du nouveau-né apporte certains arguments en faveur d'une affection de la hanche. Le critère le plus fiable est le «signe du ressaut», palpable et parfois audible et visible. Tenant fermement les cuisses, le genou et la hanche fléchis à 90°, le ressaut de dehors en dedans (d'entrée) indique une hanche luxée qui se réduit tandis que le ressaut de dedans en dehors (de sortie) montre une hanche luxable.

OBS

Le terme «signe d'Ortolani» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :