TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STRUCTURE BASALE [1 fiche]

Fiche 1 2011-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A hieroglyph that is located on the bottom of a sedimentary bed.

CONT

As currents flow across beds of sand, they often erode various kinds of scour marks. An overlying layer of sediment may later fill these depressed markings, forming positive-relief casts in the covering bed ... The casts are termed sole markings because they appear on the sole, or bottom, of the younger stratum.

CONT

Sole marks, or tool marks, are sedimentary structures found on the bottom of certain current-deposited strata, that indicate small-scale current disruption, or scour. Commonly preserved as streamlined flutings in the rock bed, the responsible obstacle may be a twig or pebble - anything large enough for sediment to preferentially erode and deposit around.

OBS

The initial erosion-producing event can result simply from current scour, or may result when an object, called a tool, is dragged by the current across the muddy bottom. Thus, some sole marks are also known as tool marks.

OBS

Erosional scours on bed surfaces are known as epiglyphs, whereas sole structures are also referred to as hypoglyphs. Together these are known as hieroglyphs ...

OBS

hypoglyph: Old name for "sole marking."

OBS

sole mark: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Hiéroglyphe formé à la face inférieure des bancs.

CONT

Généralement, l'empreinte est plus visible dans le grès où elle s'est mieux conservée. On observera également si elle se trouve à la surface supérieure ou inférieure d'un banc (épirelief ou hyporelief).

OBS

figure basale; structure basale; figure de base de banc; hyporelief; empreinte de mur; hiéroglyphe de mur : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :