TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SURFACE SATURATION [2 fiches]

Fiche 1 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The upper boundary of the zone of saturation except where it is bounded by an impervious stratum.

OBS

Where an overlying confining formation exists, the aquifer in question has no water table. It is not the water surface which in permeable material, in general, is above the water table.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Surface supérieure de la zone de saturation, quand la nappe souterraine n'est pas encaissée par une formation imperméable sus-jacente.

CONT

Nappe (d'eau souterraine). Eaux souterraines remplissant entièrement les interstices d'un terrain poreux et perméable (l'aquifère) de telle sorte qu'il y ait toujours liaison par l'eau entre les pores. Une nappe se forme par accumulation des eaux d'infiltration au-dessus d'un terrain imperméable qui interdit leur progression vers le bas. L'eau remplit par gravité toutes les cavités accessibles du terrain jusqu'à un niveau appelé surface de la nappe. Cette tranche de terrain où toutes les cavités accessibles sont remplies d'eau est appelée zone de saturation.

OBS

Quand une formation encaissante sus-jacente existe, la zone de saturation n'a pas de surface libre. La surface d'une nappe souterraine libre n'est pas la surface d'eau qui, dans les matériaux perméables, se trouve, en général, au-dessus de la surface de la nappe souterraine libre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geology
DEF

Interface between saturated and unsaturated soil.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géologie
DEF

Interface entre la zone saturée et la zone non saturée d'un sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Geología
DEF

Interfaces entre suelo saturado y no saturado.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :