TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME CLASSIFICATION COULEUR [1 fiche]

Fiche 1 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

The classification of diamonds from colourless to yellow by various institutions such as the International Confederation of Jewelry, Silverware, Diamonds, Pearls and Stones (CIBJO), the Gemological Institute of America (GIA), and the Scandinavian Diamond Nomenclature (Scan. D.N.).

CONT

The most widely used color grading system is the one developed by the GIA (Gemological Institute of America), which identifies colors with alphabetical letters ranging from D to Z+.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

La classification des diamants allant de l'incolore à la couleur jaune faite par certaines institutions telles que la Confédération internationale de la bijouterie, joaillerie, orfèvrerie, des diamants, perles et pierres (CIBJO), le Gemological Institute of America (GIA), et la Scandinavian Diamond Nomenclature (Scan. D.N.).

CONT

Le système de classification de la couleur qui est le plus utilisé a été mis au point par le GIA (Gemological Institute of America). Avec ce système, on identifie la couleur par des lettres de l'alphabet allant de «D» à «Z+».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :