TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEMPS TRANSMISSION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transmission time
1, fiche 1, Anglais, transmission%20time
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The hour, minute and second, expressed in coordinated universal time, that the message starts entry into the data interchange system. 1, fiche 1, Anglais, - transmission%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transmission time: term and definition standardized by ISO in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - transmission%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de transmission
1, fiche 1, Français, temps%20de%20transmission
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] heure, minute et seconde auxquelles le message commence à entrer dans le système d'interchange de données. 1, fiche 1, Français, - temps%20de%20transmission
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temps de transmission : terme normalisé par l'ISO en 1993. 2, fiche 1, Français, - temps%20de%20transmission
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transmission delay
1, fiche 2, Anglais, transmission%20delay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de transmission
1, fiche 2, Français, temps%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transmission time 1, fiche 3, Anglais, transmission%20time
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"since the transmission times are fixed and known, each aircraft can know its distance". 1, fiche 3, Anglais, - transmission%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps de transmission
1, fiche 3, Français, temps%20de%20transmission
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"comme les temps de transmission sont fixés et connus, chaque avion peur déterminer sa distance". 1, fiche 3, Français, - temps%20de%20transmission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Military Communications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transmission duration
1, fiche 4, Anglais, transmission%20duration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Transmissions militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps de transmission
1, fiche 4, Français, temps%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :