TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TERRE FOULONS [1 fiche]

Fiche 1 2005-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Mineralogy
DEF

A very fine-grained, naturally occurring clay or claylike material possessing a high adsorptive capacity, consisting largely of hydrated aluminum silicates (chiefly the clay minerals montmorillonite and polygorskite). Used originally in England for whitening, degreasing, or fulling (shrinking and thickening by application of moisture) woolen fabrics ...

OBS

Use: Decolorizing of oils and other liquids, oil-well drilling muds, insecticide carrier, floor-sweeping compounds, cosmetics, rubber filler, carrier for catalysts, filtering medium.

OBS

walker's earth: Fuller's earth in Ludlow Shales.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Minéralogie
DEF

Argile smectique, provenant de la décomposition de certains schistes. (Délayée dans l'eau et battue, elle mousse comme le savon. Sa propriété d'absorber les corps gras la faisait employer pour le dégraissage et le foulage des tissus.)

CONT

Les argiles ont été employées de longue date comme absorbants des graisses: «argiles à foulons».

Terme(s)-clé(s)
  • argile à foulons

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geoquímica
  • Mineralogía
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :