TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEST SELECTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- selection check
1, fiche 1, Anglais, selection%20check
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A check verifying that the correct device is selected in the interpretation of an instruction. 2, fiche 1, Anglais, - selection%20check
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
selection check: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - selection%20check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de sélection
1, fiche 1, Français, test%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vérification ayant pour but de préciser le choix de certains dispositifs en vue de l'exécution d'un programme. 2, fiche 1, Français, - test%20de%20s%C3%A9lection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test de sélection : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - test%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Prueba y depuración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- control de selección
1, fiche 1, Espagnol, control%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Comprobación, generalmente automática, para verificar que se ha seleccionado el registro o dispositivo correcto para ejecutar una instrucción. 2, fiche 1, Espagnol, - control%20de%20selecci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- selection test
1, fiche 2, Anglais, selection%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test de sélection
1, fiche 2, Français, test%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- épreuve de sélection 1, fiche 2, Français, %C3%A9preuve%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- test de selección
1, fiche 2, Espagnol, test%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- prueba de selección 2, fiche 2, Espagnol, prueba%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- selection test 1, fiche 3, Anglais, selection%20test
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de sélection
1, fiche 3, Français, test%20de%20s%C3%A9lection
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :