TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRAINAGE [9 fiches]

Fiche 1 2021-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

The decreasing current in the device after the irradiation has been abruptly cut off.

Terme(s)-clé(s)
  • transient decay current

Français

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Courant décroissant, circulant dans un dispositif photosensible, après cessation brusque de l'irradiation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Facsimile
  • Telecommunications Transmission
OBS

tailing: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (Canada).

Français

Domaine(s)
  • Télécopie
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

traînage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Facsímil
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The practice of beginning the encryption of one message with the element of key immediately following the one used to encrypt the last textual group of the preceding message.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Pratique consistant à commencer le chiffrement d'un message avec l'élément de clé qui suit immédiatement celui qui a été utilisé pour chiffrer le dernier groupe de texte du message précédent.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
DEF

Lack of "attack" and extended decay in sound reproduction. It is most apparent with transients and is usually due to a resonance or insufficient damping in the system.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
DEF

«traînage» : Défaut d'un haut-parleur ou d'une enceinte acoustique qui ajoute un spectre de sons parasites à la restitution d'un son bref.

OBS

«notes basses confuses» : dues à un haut-parleur ou à une enceinte acoustique de mauvaise qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Défaut d'un capteur d'image dont l'image demeure bien que la scène ait changé.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
OBS

(i.e., of a parachutist along the ground by the wind)

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Interference

Français

Domaine(s)
  • Perturbations radio

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

Action of parachutist on around being pulled by canopy full of wind. (Parachutist's Manual).

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
OBS

(radiodif.) traînage (Procédure no 23 concernant la radiodiffusion - 1971) 2 (télév.) filage (renseignements préliminaires.... Procédure no 23 sur la radiodiffusion)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :