TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRAITEMENT ANTISTATIQUE [2 fiches]

Fiche 1 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

Antistatic properties: The ability of a textile material to disperse an electrostatic charge and to prevent the buildup of static electricity.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Traitement antistatique. Ce traitement facilite l'écoulement des charges électrostatiques accumulées par les textiles au cours des différentes manipulations : séchage, polymérisation, mise en matelas pour la confection, etc. Les antistatiques agissent le plus souvent grâce à des groupes hydrophiles qui, absorbant l'humidité ambiante, rendent la fibre plus conductrice.

OBS

Antistatique: Se dit d'un produit destiné à diminuer ou empêcher l'accumulation de charges d'électricité statique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Static charge build up should be no more troublesome than with current clothing. However standard discharge procedure should be followed.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :