TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAME SERVICE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- control frame
1, fiche 1, Anglais, control%20frame
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
frame sent by a layer or a sublayer to an entity of the same layer or sublayer in another system, but not passed to higher layers or sublayers 1, fiche 1, Anglais, - control%20frame
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: A medium access control frame. 1, fiche 1, Anglais, - control%20frame
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
control frame: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 1, Anglais, - control%20frame
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trame de service
1, fiche 1, Français, trame%20de%20service
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
trame envoyée par une couche ou une sous-couche à une entité située dans la même couche ou sous-couche dans un autre système, mais non transmise aux couches et sous-couches supérieures 1, fiche 1, Français, - trame%20de%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Une trame de contrôle d'accès au support. 1, fiche 1, Français, - trame%20de%20service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trame de service : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 1, Français, - trame%20de%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control frame
1, fiche 2, Anglais, control%20frame
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A frame sent by a layer or a sublayer to an entity of the same layer or sublayer in another system, but not passed to higher layers or sublayers. 2, fiche 2, Anglais, - control%20frame
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ex.: A medium access control frame. 2, fiche 2, Anglais, - control%20frame
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
control frame: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 2, Anglais, - control%20frame
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trame de service
1, fiche 2, Français, trame%20de%20service
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trame envoyée par une couche ou une sous-couche à une entité située dans la même couche ou sous-couche dans un autre système, mais non transmise aux couches ou sous-couches supérieures. 2, fiche 2, Français, - trame%20de%20service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Une trame de commande d'accès au support. 2, fiche 2, Français, - trame%20de%20service
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
trame de service : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 2, Français, - trame%20de%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :