TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BLOGUER [1 fiche]

Fiche 1 2018-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
OBS

weblogger; weblog author: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Terme(s)-clé(s)
  • web log author
  • web logger

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Personne qui publie et met à jour un blogue.

OBS

L'omniprésence des hyperliens est ce qui différencie le carnetier (auteur d'un carnet Web) du diariste en ligne, ce dernier publiant principalement un recensement d'anecdotes autobiographiques et de réflexions personnelles, et qui ne suscitera souvent d'intérêt que dans les limites du cercle d'amis de l'auteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Persona que escribe un blog que se publica en Internet.

OBS

bloguero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva.

OBS

cronista en línea: neologismo creado teniendo en cuenta denominaciones como "cronista digital" que se refiere a los que trabajan para periódicos en versión digital.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :