TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REGINA [1 fiche]

Fiche 1 2010-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A city of the province of Saskatchewan and its capital and commercial and financial centre, situated in the middle of a wide, level alluvial plain of Western Canada. Founded in 1882, it was named for Queen Victoria, mother-in-law of then Governor General the Marquess of Lorne. In 1883, the city was made the capital of the Northwest Territories, but became the provincial capital when Saskatchewan was formed in 1905.

OBS

Coordinates: 50°27' 104°37' (Saskatchewan).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Regina" is the geographical entity: "The city of Regina is located on the Trans-Canada Highway.", while the "City of Regina" refers to its governing body or administrative instance: "In recent decades, the City of Regina has diversified its economy with the relocation of the head office of important Canadian companies.".

OBS

The inhabitant of Regina is a "Reginan," man or woman, though no written source gives the information.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Ville de la province de la Saskatchewan qui en est aussi la capitale et le centre commercial et financier, située au milieu d'une vaste plaine alluviale de l'Ouest canadien. Fondée en 1882, elle reçoit le nom de «Regina» en l'honneur de la reine Victoria, belle-mère du marquis de Lorne, alors gouverneur général du Canada. En 1883, elle est désignée capitale des Territoires du Nord-Ouest, et devient capitale provinciale avec la création de la Saskatchewan en 1905.

OBS

Coordonnées : 50°27' 104°37' (Saskatchewan).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Regina a été créée pour répondre aux besoins de la compagnie de chemin de fer Canadian Pacific Railway Company qui en détermine l'emplacement près du ruisseau Pile O' Bones, maintenant le ruisseau Wascana.».

OBS

La «ville de Regina» est l'entité géographique : «La ville de Regina est traversée par la route transcanadienne.». Par contre, «Ville de Regina» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «Au cours des dernières décennies, la Ville de Regina a diversifié son économie avec la relocalisation du siège social d'importantes compagnies canadiennes.».

OBS

Le citoyen ou habitant de Regina est un «Réginois», une «Réginoise». Le nom de la ville s'écrit toujours SANS accent alors que le gentilé, francisé par l'ajout d'un suffixe, s'écrit avec accent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :