TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERACTION HOMME-HOMME [1 fiche]

Fiche 1 2018-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

The inventive system includes a natural language processor that is capable of interpreting normal human-generated SMS [short message service] messages in order to determine the intended meaning. Further, the language processor is capable of creating and sending messages that are appropriate for the context, so that the human user perceives the computer system as a human-to-human interaction rather than a human-to-machine interaction.

OBS

human-to-human interaction: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[...] en observant l'interaction homme-homme, nous constatons que lorsqu'une personne veut discuter avec une autre [personne], elle commence par se rapprocher, s'oriente vers elle, puis initie la discussion.

OBS

interaction humain-humain; interaction personne-personne : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] debido a que los ordenadores interactúan sincrónicamente, y desempeñan roles sociales (de profesores, secretarios, bibliotecarios, etc.), incluso los usuarios más experimentados tienden a confundirlos con seres dotados de inteligencia. [Estos] hallazgos ponen de relieve las similitudes a nivel psicosocial entre la interacción "humano-humano" y su réplica mediada "humano-ordenador" [...]

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :