TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Content and format of Flight Information Publication (FLIP) terminal high/low instrument approach procedures, instrument departure procedure and aerodrome diagrams/layouts [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Content and format of Flight Information Publication (FLIP) terminal high/low instrument approach procedures, instrument departure procedure and aerodrome diagrams/layouts
1, fiche 1, Anglais, Content%20and%20format%20of%20Flight%20Information%20Publication%20%28FLIP%29%20terminal%20high%2Flow%20instrument%20approach%20procedures%2C%20instrument%20departure%20procedure%20and%20aerodrome%20diagrams%2Flayouts
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Content%20and%20format%20of%20Flight%20Information%20Publication%20%28FLIP%29%20terminal%20high%2Flow%20instrument%20approach%20procedures%2C%20instrument%20departure%20procedure%20and%20aerodrome%20diagrams%2Flayouts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3970: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Content%20and%20format%20of%20Flight%20Information%20Publication%20%28FLIP%29%20terminal%20high%2Flow%20instrument%20approach%20procedures%2C%20instrument%20departure%20procedure%20and%20aerodrome%20diagrams%2Flayouts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Contenu et format des Publications d'information de vol (FLIP) procédures haute/basse altitude d'approche finale aux instruments, procédures de départ aux instruments et schémas/plans d'aérodromes
1, fiche 1, Français, Contenu%20et%20format%20des%20Publications%20d%27information%20de%20vol%20%28FLIP%29%20proc%C3%A9dures%20haute%2Fbasse%20altitude%20d%27approche%20finale%20aux%20instruments%2C%20proc%C3%A9dures%20de%20d%C3%A9part%20aux%20instruments%20et%20sch%C3%A9mas%2Fplans%20d%27a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3970 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Contenu%20et%20format%20des%20Publications%20d%27information%20de%20vol%20%28FLIP%29%20proc%C3%A9dures%20haute%2Fbasse%20altitude%20d%27approche%20finale%20aux%20instruments%2C%20proc%C3%A9dures%20de%20d%C3%A9part%20aux%20instruments%20et%20sch%C3%A9mas%2Fplans%20d%27a%C3%A9rodromes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :