TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FELLER-DELIMBER-BUNCHER [1 fiche]

Fiche 1 2000-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The RW-30 Treelength Harvester is used in plantation and natural stands to fell, delimb, top, collect and bunch trees (Information Bulletin, 1974).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Machine automotrice effectuant de façon combinée les opérations d'abattage, d'ébranchage et de tronçonnage des arbres.

OBS

[...] le terme abatteuse-ébrancheuse remplacerait désormais les autres équivalents du terme anglais tree harvester rencontrés dans la documentation, par exemple : moissonneuse, récolteur, récolteur-ébrancheur ou abatteuse-ébrancheuse-écimeuse. Moissonneuse st à rejeter, puisqu'il a une connotation entièrement agricole. Quant à récolteur, il peut difficilement s'employer seul et devrait être explicité.

OBS

Lorsque l'ébranchage est combiné à d'autres fonctions, il est généralement associé à l'écimage. Il n'est donc pas nécessaire de mentionner cette dernière opération dans l'appellation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :