TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FELLER-DELIMBER-BUNCHER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tree-length harvester
1, fiche 1, Anglais, tree%2Dlength%20harvester
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- treelength harvester 1, fiche 1, Anglais, treelength%20harvester
correct
- harvester-delimber 1, fiche 1, Anglais, harvester%2Ddelimber
correct
- feller-delimber-buncher 1, fiche 1, Anglais, feller%2Ddelimber%2Dbuncher
correct
- feller-delimber 2, fiche 1, Anglais, feller%2Ddelimber
correct
- feller-limber-buncher 1, fiche 1, Anglais, feller%2Dlimber%2Dbuncher
correct
- feller-limber 1, fiche 1, Anglais, feller%2Dlimber
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The RW-30 Treelength Harvester is used in plantation and natural stands to fell, delimb, top, collect and bunch trees (Information Bulletin, 1974). 1, fiche 1, Anglais, - tree%2Dlength%20harvester
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- abatteuse-ébrancheuse
1, fiche 1, Français, abatteuse%2D%C3%A9brancheuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- moissonneuse 2, fiche 1, Français, moissonneuse
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine automotrice effectuant de façon combinée les opérations d'abattage, d'ébranchage et de tronçonnage des arbres. 3, fiche 1, Français, - abatteuse%2D%C3%A9brancheuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le terme abatteuse-ébrancheuse remplacerait désormais les autres équivalents du terme anglais tree harvester rencontrés dans la documentation, par exemple : moissonneuse, récolteur, récolteur-ébrancheur ou abatteuse-ébrancheuse-écimeuse. Moissonneuse st à rejeter, puisqu'il a une connotation entièrement agricole. Quant à récolteur, il peut difficilement s'employer seul et devrait être explicité. 2, fiche 1, Français, - abatteuse%2D%C3%A9brancheuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lorsque l'ébranchage est combiné à d'autres fonctions, il est généralement associé à l'écimage. Il n'est donc pas nécessaire de mentionner cette dernière opération dans l'appellation. 2, fiche 1, Français, - abatteuse%2D%C3%A9brancheuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :