TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAVITY SEPARATOR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spiral gravity separator
1, fiche 1, Anglais, spiral%20gravity%20separator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spiral-type seed cleaner 1, fiche 1, Anglais, spiral%2Dtype%20seed%20cleaner
correct
- spiral segregator 1, fiche 1, Anglais, spiral%20segregator
correct
- spiral-cone seed grader 1, fiche 1, Anglais, spiral%2Dcone%20seed%20grader
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A seed separator in which seeds travel downward by gravity. 2, fiche 1, Anglais, - spiral%20gravity%20separator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gravity separator
- spiral cone
- spiral separator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trieur en spirale
1, fiche 1, Français, trieur%20en%20spirale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trieur à rampe en spirale 1, fiche 1, Français, trieur%20%C3%A0%20rampe%20en%20spirale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clasificadora helicoidal
1, fiche 1, Espagnol, clasificadora%20helicoidal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gravity separator
1, fiche 2, Anglais, gravity%20separator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
From the milling separator, the grain passes to a gravity separator. This machine separates materials that may be similar in shape and size but that differ in specific gravity, such as wheat and small stones. Uncleaned wheat is "floated" on a metal screen which is oscillating rapidly. The grain moves down the sloping screen to the outlet while the stones are propelled toward the head of the screen by the oscillating movement, and collected separately. Although only a very small percentage of stones may be present, their removal is important since they cause extensive damage to processing machinery. Also, if they are ground along with the wheat, the undesirable fine mineral matter will end up in the flour. 1, fiche 2, Anglais, - gravity%20separator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séparateur-aspirateur
1, fiche 2, Français, s%C3%A9parateur%2Daspirateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Du séparateur de mouture, le grain passe au séparateur-aspirateur qui en élimine les matières inertes dont la forme et les dimensions peuvent être celles du blé, mais qui sont d'un poids spécifique différent, comme le blé maigre et les petites pierres. Le blé non trié «plane» sur un tamis métallique qui est animé d'un mouvement d'oscillation rapide. Tandis que le grain suit l'inclinaison du tamis, les pierres sont projetées vers la tête de celui-ci par le mouvement oscillant et elles sont recueillies séparément. Bien qu'il n'y ait que très peu de ces pierres, leur suppression est importante en raison des dommages importants qu'elles causeraient aux machines de meunerie. De plus, si elles étaient moulues avec le grain, les poussières minérales indésirables se mélangeraient à la farine. 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9parateur%2Daspirateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight grader
1, fiche 3, Anglais, weight%20grader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gravity separator 1, fiche 3, Anglais, gravity%20separator
- specific gravity separator 1, fiche 3, Anglais, specific%20gravity%20separator
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sizing in all ranges from fish portions to whole fish. 2, fiche 3, Anglais, - weight%20grader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séparateur par gravité
1, fiche 3, Français, s%C3%A9parateur%20par%20gravit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :