TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LID [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Atmospheric Physics
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capping inversion
1, fiche 1, Anglais, capping%20inversion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- capping layer 2, fiche 1, Anglais, capping%20layer
correct
- cap 3, fiche 1, Anglais, cap
correct, nom
- lid 4, fiche 1, Anglais, lid
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the pollution potential of a deep valley may become very high during periods when there is not an adequate exchange rate with cleaner air aloft, due to a capping inversion ... 5, fiche 1, Anglais, - capping%20inversion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Physique de l'atmosphère
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couvercle thermique
1, fiche 1, Français, couvercle%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inversion bloquante 2, fiche 1, Français, inversion%20bloquante
correct, nom féminin
- couvercle 3, fiche 1, Français, couvercle
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] par le blocage qu'elles imposent à la diffusion verticale de l'air, les inversions de température à basse altitude constituent des «couvercles» qui souvent aggravent les effets de la pollution atmosphérique, particulièrement en cas de vent faible ou d'absence de vent. 3, fiche 1, Français, - couvercle%20thermique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Física de la atmósfera
- Contaminación del aire
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cubierta térmica
1, fiche 1, Espagnol, cubierta%20t%C3%A9rmica
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lid
1, fiche 2, Anglais, lid
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The upper part of a receptacle, which may be detached or turned upon a hinge in order to give access to the interior. 2, fiche 2, Anglais, - lid
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
hinged lid 3, fiche 2, Anglais, - lid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 2, Français, couvercle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce mobile qui se place ou se rabat sur l'orifice d'un objet creux pour le fermer plus ou moins hermétiquement. 2, fiche 2, Français, - couvercle
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
couvercle coiffant, couvercle à vis, couvercle à charnière, couvercle d'un piano 3, fiche 2, Français, - couvercle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special Packaging
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CD lid
1, fiche 3, Anglais, CD%20lid
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lid 2, fiche 3, Anglais, lid
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The hinged door-like front plastic component of a CD jewel case which holds a booklet or insert card (J-card). 3, fiche 3, Anglais, - CD%20lid
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The jewel case] consists of 3 pieces: a clear hinged lid, a tray (black, white, or clear) which holds the CD, and a clear back section which holds the tray card and the tray. 4, fiche 3, Anglais, - CD%20lid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 3, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- porte de CD 2, fiche 3, Français, porte%20de%20CD
proposition, nom féminin
- couvercle 3, fiche 3, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie frontale articulable d'un boîtier cristal pour CD, qui contient le livret ou la jaquette de couverture («J-card»). 2, fiche 3, Français, - porte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le boîtier cristal] comprend en général : - une porte transparente située à l'avant, - un livret placé à l'intérieur de la porte, imprimé extérieur en couleur (quadri), intérieur en noir et blanc, ou en couleur, - un support de CD (le tray) gris anthracite, transparent ou blanc, - un dos de boîtier transparent (sur lequel est posé le tray), - une jaquette (insérée entre le tray et le dos du boîtier) imprimée recto ou recto-verso en couleur. 1, fiche 3, Français, - porte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plaque de regard
1, fiche 4, Français, plaque%20de%20regard
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- couvercle 1, fiche 4, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- can end
1, fiche 5, Anglais, can%20end
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- can lid 2, fiche 5, Anglais, can%20lid
correct
- can top 3, fiche 5, Anglais, can%20top
correct
- end 4, fiche 5, Anglais, end
correct
- lid 2, fiche 5, Anglais, lid
correct
- top 2, fiche 5, Anglais, top
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A small disc usually made of aluminium that is seamed onto the beverage can body to close the can. 2, fiche 5, Anglais, - can%20end
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The current can end has a ring riveted to it and is preincised to facilitate the opening of the can. 2, fiche 5, Anglais, - can%20end
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couvercle de canette
1, fiche 5, Français, couvercle%20de%20canette
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- couvercle de cannette 2, fiche 5, Français, couvercle%20de%20cannette
correct, nom masculin
- couvercle de boîte-boisson 1, fiche 5, Français, couvercle%20de%20bo%C3%AEte%2Dboisson
correct, nom masculin, France
- couvercle de boîte 1, fiche 5, Français, couvercle%20de%20bo%C3%AEte
correct, nom masculin, France
- couvercle 3, fiche 5, Français, couvercle
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce circulaire, le plus souvent en aluminium, fixée par sertissage au corps de la canette pour la fermer. 1, fiche 5, Français, - couvercle%20de%20canette
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le couvercle de canette actuel comporte un anneau riveté et est préincisé pour faciliter l'ouverture de la canette. 1, fiche 5, Français, - couvercle%20de%20canette
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- couvercle de boîte boisson
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eyelid
1, fiche 6, Anglais, eyelid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lid 2, fiche 6, Anglais, lid
correct
- palpebra 3, fiche 6, Anglais, palpebra
latin
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of the two movable folds covering the front of the eyeball when closed. 3, fiche 6, Anglais, - eyelid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 6, La vedette principale, Français
- paupière
1, fiche 6, Français, paupi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- palpebra 2, fiche 6, Français, palpebra
latin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chacun des deux voiles cutanéo-musculo-membraneux qui recouvrent et protègent la partie antérieure des globes oculaires. 2, fiche 6, Français, - paupi%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- párpado
1, fiche 6, Espagnol, p%C3%A1rpado
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Lasers and Masers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- laser illumination detector 1, fiche 7, Anglais, laser%20illumination%20detector
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télédétection
- Masers et lasers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détecteur d'illumination laser
1, fiche 7, Français, d%C3%A9tecteur%20d%27illumination%20laser
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'élément optoélectronique miniaturisé, appelé détecteur d'illumination laser à résolution grand angle (mieux connu comme HARLIDMD), utilise une série de détecteurs installés derrière le masque à code de Gray pour détecter les rayons collimatés provenant d'un laser. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%27illumination%20laser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Lab Infrastructure Division 1, fiche 8, Anglais, Lab%20Infrastructure%20Division
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Laboratory Infrastructure Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division de l'infrastructure de laboratoire
1, fiche 8, Français, Division%20de%20l%27infrastructure%20de%20laboratoire
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DIL 1, fiche 8, Français, DIL
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la Direction des services de réseau, du Secteur du commerce électronique des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]. 1, fiche 8, Français, - Division%20de%20l%27infrastructure%20de%20laboratoire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 9, Anglais, cover
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The top, end or lid of a container, usually the part which closes the filling or dispensing opening. 1, fiche 9, Anglais, - cover
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lid
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capuchon
1, fiche 9, Français, capuchon
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coiffe 2, fiche 9, Français, coiffe
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La réalisation de capuchons inviolables, assurant aux consommateurs que l'emballage-pression qu'ils achètent n'a pas été, si peu que ce soit, vidé de son contenu. 1, fiche 9, Français, - capuchon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
CPPs [cordless portable parts] have the ability to support a change of LID during link re-establishment. 1, fiche 10, Anglais, - LID
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les CPP [éléments portatifs sans cordon] admettent un changement de LID lors du rétablissement d'une liaison. 1, fiche 10, Français, - LID
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- local injection and detection 1, fiche 11, Anglais, local%20injection%20and%20detection
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[provisional] 1, fiche 11, Anglais, - local%20injection%20and%20detection
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
[measurement technique] 1, fiche 11, Anglais, - local%20injection%20and%20detection
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
cabling 3, fiche 11, Anglais, - local%20injection%20and%20detection
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
optoelectronics 3, fiche 11, Anglais, - local%20injection%20and%20detection
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- injection et détection locale
1, fiche 11, Français, injection%20et%20d%C3%A9tection%20locale
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lid
1, fiche 12, Anglais, lid
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A covering for closing the mouth of a mug, tankard, snuff-box, or other object, usually attached to the body by a metal hinge, or mounted in a hinged frame. 3, fiche 12, Anglais, - lid
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 12, Français, couvercle
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-04-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lid
1, fiche 13, Anglais, lid
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 13, Français, couvercle
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
du piano, pas du clavier. 1, fiche 13, Français, - couvercle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tapa
1, fiche 13, Espagnol, tapa
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Last Interest Date 1, fiche 14, Anglais, Last%20Interest%20Date
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dernière date d'intérêt
1, fiche 14, Français, derni%C3%A8re%20date%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When a [static volumetric] measure is equipped with a lid or cover, the capacity of the measure shall be determined by the bottom of the neck unless a permanent defining line or indicator is provided on the neck. 1, fiche 15, Anglais, - lid
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
lid; cover: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 95. 1, fiche 15, Anglais, - lid
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 15, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
couvercle : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 95. 1, fiche 15, Français, - couvercle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lid
1, fiche 16, Anglais, lid
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- lidding 1, fiche 16, Anglais, lidding
correct
- membrane seal 2, fiche 16, Anglais, membrane%20seal
- membrane closure 3, fiche 16, Anglais, membrane%20closure
- diaphragm 4, fiche 16, Anglais, diaphragm
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In the field of flexible-packaging technology, a seal comprising a membrane of foil, plastic film or else adhered to the top end of a container as a final means of closure (e.g. food trays and yogurt containers) or as an innerseal. 4, fiche 16, Anglais, - lid
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "diaphragm" was taken from the technical documentation supplied in 1986 by REMY, a processing, filling and packaging company located in Dreux, near Paris, France. 4, fiche 16, Anglais, - lid
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- opercule
1, fiche 16, Français, opercule
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Découpe en aluminium mince, pellicule plastique ou complexe servant à la fermeture de récipients. On retrouve ce dispositif employé seul (cas de certains pots de yoghourt et de barquettes par exemple) ou encore en combinaison avec une capsule ou un couvercle. 2, fiche 16, Français, - opercule
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le concept d'opercule prend en compte la structure en feuille du matériau fixé généralement par collage ou soudage sur le contenant lui-même (...) 3, fiche 16, Français, - opercule
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A separate top or cover of a box or other shipping container. May be hinged or otherwise attached. 1, fiche 17, Anglais, - lid
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 17, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pièce indépendante qui assure la fermeture d'une caisse ou d'un autre type d'emballage de transport, et qui peut être munie d'une charnière ou d'un autre lien le rattachant à son emballage. 1, fiche 17, Français, - couvercle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- logical ID 1, fiche 18, Anglais, logical%20ID
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ID logique
1, fiche 18, Français, ID%20logique
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-10-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lid
1, fiche 19, Anglais, lid
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
an amount approximately equal to 22 grams (0.77 to 1 ounce) of marijuana.... 1, fiche 19, Anglais, - lid
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
a small package of marijuana, usually about an ounce. 2, fiche 19, Anglais, - lid
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Slang. 2, fiche 19, Anglais, - lid
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lid
1, fiche 19, Français, lid
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un lid contient une once [de marijuana]et se vend entre $15 et $25. 1, fiche 19, Français, - lid
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-02-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- logical identifier 1, fiche 20, Anglais, logical%20identifier
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- libellé logique
1, fiche 20, Français, libell%C3%A9%20logique
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'un lexique des sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 20, Français, - libell%C3%A9%20logique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Customs and Excise
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- logical identifier 1, fiche 21, Anglais, logical%20identifier
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- logical identificator 1, fiche 21, Anglais, logical%20identificator
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Douanes et accise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- identificateur logique 1, fiche 21, Français, identificateur%20logique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
source : fiche établie en consultation avec le client (CEPACS) 1, fiche 21, Français, - identificateur%20logique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1984-11-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- location identifier
1, fiche 22, Anglais, location%20identifier
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A label assigned to a specific location in computer storage. 3, fiche 22, Anglais, - location%20identifier
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- identificateur d'emplacement
1, fiche 22, Français, identificateur%20d%27emplacement
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- identificateur d'implantation 1, fiche 22, Français, identificateur%20d%27implantation
nom masculin
- location identifiée 2, fiche 22, Français, location%20identifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
emplacement : emplacement repéré de la mémoire où l'on peut placer une information. 3, fiche 22, Français, - identificateur%20d%27emplacement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il existe un moyen de savoir dans quel système vous opérez: la transaction LID (location identifiée). 2, fiche 22, Français, - identificateur%20d%27emplacement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :