TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERRITORY [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 1, Anglais, territory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Eventually the terminal branches occupy the appropriate territory to form eye-specific layers. 1, fiche 1, Anglais, - territory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 1, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Finalement ces terminaisons occupent des territoires distincts et forment des couches spécifiques de chaque œil. 1, fiche 1, Français, - territoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 2, Anglais, territory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 2, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 3, Anglais, territory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Country, espec. non-autonomous or under international administration, not yet admitted to full rights of a State and not yet directly and continually exercising any international competence, in its own right and on its own behalf. 1, fiche 3, Anglais, - territory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 3, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 3, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pays, notamment non autonome ou sous administration internationale, non encore admis comme État de plein droit, et n'exerçant pas encore directement de façon continue, de compétences internationales de son propre droit et pour son propre compte. 1, fiche 3, Français, - territoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- territorio
1, fiche 3, Espagnol, territorio
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Law
- Ecosystems
- Anthropology
- Ethnobiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- landscape region
1, fiche 4, Anglais, landscape%20region
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- area of land 2, fiche 4, Anglais, area%20of%20land
correct
- land area 3, fiche 4, Anglais, land%20area
correct
- territory 4, fiche 4, Anglais, territory
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
However, the extent to which such effects of food chain disruptions would affect species richness over large landscape regions is largely speculative. 1, fiche 4, Anglais, - landscape%20region
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
For the purposes of this section, a reference to any lands, land areas or reserves includes a reference fo all waters on and air above those lands, areas and reserves. 3, fiche 4, Anglais, - landscape%20region
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Écosystèmes
- Anthropologie
- Ethnobiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 4, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, l'ampleur des effets de tels bouleversements des chaînes alimentaires sur la richesse spécifique à l'échelle de vastes territoires demeure hautement hypothétique. 2, fiche 4, Français, - territoire
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Pour l'application du présent article [de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale], toute mention des terres, territoires ou réserves comprend leurs eaux et leur espace aérien. 3, fiche 4, Français, - territoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 5, Anglais, territory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 5, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ethnobiology
- Birds
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 6, Anglais, territory
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Space that an individual, pair, or a small group of birds of the same species appropriates. The defended space may be used to nest, to ensure exclusive use of a food supply, to protect the space around one or more mates or the youngs, or to defend a display area or singing or lookout perch. 2, fiche 6, Anglais, - territory
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Ethnobiologie
- Oiseaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 6, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Espace qu'un individu, un couple ou un petit groupe d'oiseaux d'une espèce donnée s'approprie. L'espace défendu peut être utilisé pour nicher, mais peut aussi servir à assurer l'exclusivité des ressources alimentaires, à protéger l'espace autour du ou des partenaires ou des jeunes, ou encore à défendre un poste de guet ou un site utilisé pour les parades. 2, fiche 6, Français, - territoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 7, Anglais, territory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A specific portion of the surface of the globe, together with its subsoil and superjacent air space, under the jurisdiction of a subject of international law. 1, fiche 7, Anglais, - territory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 7, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 7, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace terrestre, maritime et aérien sur lequel l'État exerce sa souveraineté territoriale. 1, fiche 7, Français, - territoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- territorio
1, fiche 7, Espagnol, territorio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Parte de la superficie terrestre que pertenece a una provincia, región, nación, etc. 2, fiche 7, Espagnol, - territorio
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
territorio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Espagnol, - territorio
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- territory 1, fiche 8, Anglais, territory
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- zone 1, fiche 8, Anglais, zone
nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone
1, fiche 8, Français, zone
nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- territoire 1, fiche 8, Français, territoire
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 8, Français, - zone
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :