TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

test d'élévation bilatérale des jambes tendues [1 fiche]

Fiche 1 2013-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Musculoskeletal System
  • Physiotherapy
  • Chiropractic
CONT

Double-leg raise test. This is a two-phase test: (1) The patient is placed supine, and a straight-leg-raising [SLR] test is performed on each limb: first on one side, and then on the other. (2) The SLR test is then performed on both limbs simultaneously; ie, a bilateral SLR test. If pain occurs at a lower angle when both legs are raised together than when performing the monolateral SLR maneuver, the test is considered positive for a lumbosacral area lesion.

Terme(s)-clé(s)
  • double straight leg raising test
  • double leg raising test

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
  • Physiothérapie
  • Chiropratique
OBS

C’est un test qui crée une tension symétrique au niveau des racines, une mobilisation importante de la dure mère au niveau lombo-sacré par la flexion lombaire. En effet, la flexion lombaire est majeure pendant la double élévation des jambes tendues. Ce test est très douloureux dans les hernies discales, par contre, il soulage dans un canal lombaire étroit.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :