TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARRIERAGE [1 fiche]

Fiche 1 2010-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

Owing or behind with payments. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

OBS

arrears: term used in the plural.

PHR

Long-standing arrears, rescheduling of arrears.

Terme(s)-clé(s)
  • arrear

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Somme restant due (par exemple une créance arriérée, un dividende arriéré et des intérêts arriérés) en raison d'un retard sur les délais de paiement convenus.

OBS

Les termes «arrérages» et «arriéré» appartiennent à deux domaines différents. «Arrérages» s'applique à un revenu et ne comporte pas d'idée de retard : «Toucher les arrérages d'une pension», tandis que «arriéré» implique un retard dans le paiement : «Toucher l'arriéré d'une pension», c'est-à-dire ce qui était dû et qui n'a pas encore été payé.

OBS

À la différence du terme anglais «arrears» qui est toujours pluriel, arriéré s'emploie le plus souvent au singulier.

PHR

Arriérés de longue date, rééchelonnement des arriérés.

PHR

Payer, liquider, régler, solder, réclamer l'arriéré.

PHR

Arriéré de loyer. Arriéré de dividende. Arriéré d'intérêts.

Terme(s)-clé(s)
  • arriérage
  • arriérés
  • arrérage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
PHR

atrasos vencidos hace mucho tiempo; renegociación de los atrasos.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :