TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BISE [4 fiches]

Fiche 1 2015-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Research Experiments in Space
DEF

An ongoing experiment that studies how astronauts distinguish up from down in a near-weightless environment.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travaux de recherche dans l'espace
DEF

[...] expérience [qui] sert à étudier comment les astronautes font pour distinguer le haut du bas dans des conditions de quasi apesanteur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

A dry, usually rather cold N. or N.E. wind, blowing across parts of Switzerland, N. Italy and S. France, similar in nature to the "mistral" and the "tramontana."

OBS

It occurs most frequently in spring, when it may bring bright sunny weather, and is also common in winter when it may bring snow. It can cause harmful frosts in spring.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Vent nord ou nord-est qui souffle dans les régions montagneuses de France et de Suisse.

CONT

C'est un vent froid, modérément fort et généralement sec. La bise est la plus fréquente au printemps lorsqu'elle apporte habituellement du temps ensoleillé et en hiver lorsqu'elle amène un ciel très nuageux et des chutes de neige ou de grêle [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Viento frío y relativamente seco del norte al nordeste que sopla en las regiones montañosas de Francia y Suiza.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Regional Dialects and Expressions

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Régionalismes et usages particuliers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Regionalismos y usos particulares
DEF

Acción y efecto de besar.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :