TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OBLITERE [4 fiches]

Fiche 1 2006-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Special-Language Phraseology
OBS

Term normally used to qualify serial numbers which are no longer readable.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terme habituellement utilisé pour qualifier des numéros de série qui ne sont plus lisibles.

OBS

oblitéré : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Qualifie une vallée où la continuité du talweg a été rompue par des apports latéraux (cônes de déjection, éboulements) ou éoliens (massifs dunaires). L'oblitération d'un talweg ne peut se maintenir que par l'aridification du climat qui rend impossible l'incision de l'obstacle et son franchissement même occasionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(par. 205(3), Excise Act / Loi sur l'accise)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1977-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

postally used stamps ....

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

Timbre qui a servi à l'affranchissement et qui de ce fait est revêtu d'un cachet postal.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :