TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AEP [23 fiches]

Fiche 1 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Ecosystems
  • Commercial Fishing
CONT

... it became apparent to the global community that there was a need to move beyond traditional fisheries management approaches to better incorporate ecosystem considerations and interactions − including the human component − through a comprehensive and integrated approach referred to as the "ecosystem approach to fisheries".

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Écosystèmes
  • Pêche commerciale
CONT

[...] le Canada et de nombreuses autres nations ont adopté une approche écosystémique des pêches (AEP), qui reconnaît que les activités humaines comme la pêche doivent être gérées de manière à ne pas nuire à la biodiversité, à la productivité ou à la qualité environnementale globale des écosystèmes marins.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Military Transportation
DEF

A location where a patient is transferred from one ambulance to another en route to a medical treatment facility.

OBS

This may be an established point in an ambulance shuttle system or it may be designated independently.

OBS

ambulance exchange point; AEP; casualty transfer point; CTP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Transport militaire
DEF

Lieu où un patient est transféré d'une ambulance à l'autre en cours de route vers un établissement de soins médicaux.

OBS

Il peut s'agir d'un point établi dans un circuit de navette d'ambulances ou sans rapport avec un tel système.

OBS

point de transfert d'ambulances; PTA; point de tranfert des blessés; PTB : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

point de transfert des blessés; PTB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Aboriginal Entrepreneurship Program (AEP) provides access to capital and access to business opportunities to Indigenous entrepreneurs and business owners in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Entrepreneurship Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le Programme d'entrepreneuriat autochtone (PEA) permet à des entrepreneurs et à des propriétaires d'entreprises d'origine autochtone d'avoir accès à du capital et à des possibilités d'affaires au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Devices
DEF

A portable electrically powered apparatus used for information processing or communication.

CONT

Portable electronic devices [have] the potential to disrupt sensitive flight instrumentation.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Agriculture - General
  • Horticulture
OBS

A CFIA [Canadian Food Inspection Agency] program.

Terme(s)-clé(s)
  • Authorized Exporter Programme
  • Authorised Exporter Programme
  • Authorised Exporter Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
  • Agriculture - Généralités
  • Horticulture
OBS

Un programme de l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Air Forces
  • Types of Aircraft
OBS

The Aurora was originally acquired in the 1980s, and the Aurora Incremental Modernization Project (AIMP), consisting of blocks of modernization work, began in 1998 to upgrade its capabilities. To ensure its continued viability as an ISR [intelligence, surveillance and reconnaissance] platform, the RCAF [Royal Canadian Air Force] additionally developed the Aurora Extension Proposal (AEP), which combines the original Aurora Incremental Modernization Project and the Aurora Structural Life Extension Project (ASLEP) with three additional capability enhancements.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces aériennes
  • Types d'aéronefs
OBS

[L'Aviation royale canadienne (ARC)] a fait l’acquisition de l’Aurora dans les années 1980. Pour moderniser ses capacités, on a entamé en 1998 le Projet de modernisation progressive de l’Aurora (PMPA), qui comprend trois phases. En outre, pour qu’il reste viable en tant que plateforme RSR [renseignement, surveillance et reconnaissance], l’ARC a créé la Proposition de prolongation de la vie de l’Aurora (PPVA), qui réunit le Projet de modernisation progressive de l’Aurora et le Projet de prolongation de la durée de vie de la structure de l’Aurora (PPDVSA) avec trois autres améliorations des capacités de l’avion.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
OBS

Z: This capital letter must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
CONT

L'acide eicosapentaénoïque (AEP). Le corps humain peut le synthétiser à partir de l'acide alpha-linolénique, bien que le taux de conversion soit très faible. Il est donc important de consommer des aliments riches en AEP, notamment certains poissons gras.

OBS

Z : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

OBS

AEP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. EPA : abréviation anglaise.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Mental Disorders

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Troubles mentaux

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Atmospheric Physics
  • The Earth (Astronomy)
OBS

Environment Canada, BC/Yukon region.

Terme(s)-clé(s)
  • AEP

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Physique de l'atmosphère
  • Terre (Astronomie)
OBS

Environnement Canada, région C.-B./Yukon.

Terme(s)-clé(s)
  • PEA

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fiscalité
OBS

On trouve cet emploi à Identification et Observation, où son pendant est l'agent des contacts au bureau (anglais : Office Contact Agent).

OBS

Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
CONT

The teacher-adviser program and the annual education plan help students develop the goal-setting and planning skills they need to succeed at school and to make a successful transition to work, apprenticeship, college, or university.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

Grâce au programme d'enseignants-guides et à leur plan annuel de cheminement, les élèves apprennent à se fixer des objectifs, à travailler à les atteindre et à prendre des décisions.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
CONT

Auditory evoked potentials (AEPs) are a subclass of ERPs [event-related potentials] . For AEPs, the "event" is a sound. AEPs (and ERPs) are very small electrical voltage potentials originating from the brain recorded from the scalp in response to an auditory stimulus (such as different tones, speech sounds, etc.). The AEPs that are recorded from the top of the head originate from structures within the brain (e.g., the auditory cortex, the auditory brainstem structures, the auditory VIIIth cranial nerve).

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
OBS

[Les potentiels évoqués auditifs] reflètent l'activité électrique produites le long des voies auditives périphériques et centrales en réponse à une stimulation auditive.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)
  • Combined Forces (Military)
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
  • Interarmées
  • Génie (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

List of ICAO Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Employment Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Finance
  • Government Contracts
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
  • Marchés publics
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Transfer of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mobilité du personnel
OBS

Source(s) : Lexique d'ACC [Anciens Combattants Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Industry Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Industrie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

European Academy of Public Writers is not an official english translation

Terme(s)-clé(s)
  • European Academy of Public Writers

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Farm Management and Policy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Gestion et politique agricole
OBS

Secteur du tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :