TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Appareillage [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- instrumentation
1, fiche 1, Anglais, instrumentation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The instruments [used] for a specific purpose. 2, fiche 1, Anglais, - instrumentation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- instrumentation
1, fiche 1, Français, instrumentation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appareillage 1, fiche 1, Français, appareillage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'instruments ou d'appareils utilisés pour une activité déterminée. 2, fiche 1, Français, - instrumentation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- matching
1, fiche 2, Anglais, matching
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In assembling veneers, their selection, trimming and orientation to produce a decorative effect ... 2, fiche 2, Anglais, - matching
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- match
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 2, La vedette principale, Français
- raccord
1, fiche 2, Français, raccord
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appareillage 1, fiche 2, Français, appareillage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appariement de placages en vue d'obtenir une apparence décorative. 2, fiche 2, Français, - raccord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- memorandum book of bond 1, fiche 3, Anglais, memorandum%20book%20of%20bond
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pattern layout 2, fiche 3, Anglais, pattern%20layout
- assembly sketch 2, fiche 3, Anglais, assembly%20sketch
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bond (n.) The union or tie of the several stones or bricks forming a wall. The bricks may be arranged for this purpose in several different ways, as in English or block bond [etc.] 3, fiche 3, Anglais, - memorandum%20book%20of%20bond
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calepin
1, fiche 3, Français, calepin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- calepin d'appareil 2, fiche 3, Français, calepin%20d%27appareil
correct, nom masculin
- calepin d'appareillage 3, fiche 3, Français, calepin%20d%27appareillage
correct, nom masculin
- calepinage 4, fiche 3, Français, calepinage
correct, nom masculin
- appareillage 4, fiche 3, Français, appareillage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dessin en élévation, en coupe et en plan d'un appareillage de pierres (en général à l'échelle 5:100), en vue de la taille et de la pose de chaque élément, numéroté et répertorié. 4, fiche 3, Français, - calepin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
calepin d'appareil : Aide-mémoire Technor, Bâtiment I, dessin. 2, fiche 3, Français, - calepin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
appareil : Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d'un mur, d'un arc, d'une voûte. 4, fiche 3, Français, - calepin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthoses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fitting
1, fiche 4, Anglais, fitting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prothèses
- Orthèses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appareillage
1, fiche 4, Français, appareillage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pose et ajustement des orthèses et des prothèses. 2, fiche 4, Français, - appareillage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- setting sail 1, fiche 5, Anglais, setting%20sail
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- getting under way 1, fiche 5, Anglais, getting%20under%20way
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appareillage
1, fiche 5, Français, appareillage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des opérations réalisée pour quitter un port ou un mouillage. 1, fiche 5, Français, - appareillage
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Aux postes d'appareillage! 1, fiche 5, Français, - appareillage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- maniobra de salida
1, fiche 5, Espagnol, maniobra%20de%20salida
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... an empoyer in the long-shoring industry, ... its employees and their bargaining agent shall continue to provide the services they normally provide to ensure the tie-up, let-go and loading of grain vessels... 1, fiche 6, Anglais, - let%2Dgo
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appareillage
1, fiche 6, Français, appareillage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] l'employeur du secteur du débardage [...] ses employés et leur agent négociateur sont tenus de maintenir leurs activités liées à l'amarrage et à l'appareillage des navires céréaliers [...] 1, fiche 6, Français, - appareillage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bonding
1, fiche 7, Anglais, bonding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bond. To dispose in building, as the materials of a wall, so as to secure solidity. 2, fiche 7, Anglais, - bonding
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bond. The union or tie of the several stones or bricks forming a wall. The bricks may be arranged for this purpose in several different ways, as in English or block bond, where one course consists of bricks with their ends toward the face of the wall, called headers, and the next course of bricks with their lengths parallel to the face of the wall, called stretchers; Flemish bond, where each course consists of headers and stretchers alternately, so laid as always to break joints; Cross bond, which differs from the English by the change of the second stretcher line so that its joints come in the middle of the first, and the same position of stretchers comes back every fifth line; Combined cross and English bond, where the inner part of the wall is laid in the one method, the outer in the other. 2, fiche 7, Anglais, - bonding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appareillage
1, fiche 7, Français, appareillage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action ou manière de disposer les pierres ou les briques qui composent une maçonnerie. 2, fiche 7, Français, - appareillage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aparejamiento
1, fiche 7, Espagnol, aparejamiento
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sailing
1, fiche 8, Anglais, sailing
nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareillage
1, fiche 8, Français, appareillage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :