TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CET [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian extremist traveller
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20extremist%20traveller
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CET 1, fiche 1, Anglais, CET
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CETs ... are people who hold Canadian citizenship, permanent residency or a valid visa for Canada and who are suspected of having travelled abroad to engage in terrorism-related activities. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20extremist%20traveller
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voyageur extrémiste canadien
1, fiche 1, Français, voyageur%20extr%C3%A9miste%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VEC 1, fiche 1, Français, VEC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voyageuse extrémiste canadienne 2, fiche 1, Français, voyageuse%20extr%C3%A9miste%20canadienne
correct, nom féminin
- VEC 2, fiche 1, Français, VEC
correct, nom féminin
- VEC 2, fiche 1, Français, VEC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les VEC sont des citoyens canadiens, des résidents permanents ou des détenteurs d'un visa valide qui sont soupçonnés de s'être rendus à l'étranger pour participer à des activités liées au terrorisme. 1, fiche 1, Français, - voyageur%20extr%C3%A9miste%20canadien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combat enhancement training
1, fiche 2, Anglais, combat%20enhancement%20training
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CET 2, fiche 2, Anglais, CET
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
combat enhancement training; CET: designations standardized by NATO. 1, fiche 2, Anglais, - combat%20enhancement%20training
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entraînement de perfectionnement au combat
1, fiche 2, Français, entra%C3%AEnement%20de%20perfectionnement%20au%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CET 2, fiche 2, Français, CET
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Baltops 50 se divise en trois phases d'entraînement, soit un événement virtuel préalable à la navigation, suivi d'une partie axée sur l'entraînement de perfectionnement au combat (CET) et l'entraînement à l'intégration des forces (EIF), et enfin la phase tactique finale de l'exercice. 3, fiche 2, Français, - entra%C3%AEnement%20de%20perfectionnement%20au%20combat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entraînement de perfectionnement au combat; CET : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - entra%C3%AEnement%20de%20perfectionnement%20au%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction
- Commercial Law
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Build-Operate-Transfer
1, fiche 3, Anglais, Build%2DOperate%2DTransfer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BOT 2, fiche 3, Anglais, BOT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Process by which an installation or complex infrastructure is sold once it has been built and functioning for one or two years. Normally carried out by a combination of specialised companies and typical clients include governments of under-developed countries. Different to a turnkey operation in that it includes staff training, search for new customers, organisational stability and the necessary procedures for correct functioning, as well as successful operation over a longer period of time. 3, fiche 3, Anglais, - Build%2DOperate%2DTransfer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A private developer receives a franchise to finance, design, build and operate a facility (and to charge user fees) for a specified period, after which ownership is transferred back to the public sector. 4, fiche 3, Anglais, - Build%2DOperate%2DTransfer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
BOT: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 3, Anglais, - Build%2DOperate%2DTransfer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Build, Operate and Transfer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Construction
- Droit commercial
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- construction, exploitation et transfert
1, fiche 3, Français, construction%2C%20exploitation%20et%20transfert
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CET 2, fiche 3, Français, CET
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- construction-exploitation-transfert 2, fiche 3, Français, construction%2Dexploitation%2Dtransfert
correct, nom féminin
- bâtir, oeuvrer, transférer 3, fiche 3, Français, b%C3%A2tir%2C%20oeuvrer%2C%20transf%C3%A9rer
correct
- BOT 4, fiche 3, Français, BOT
correct
- BOT 4, fiche 3, Français, BOT
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une installation ou infrastructure est vendue une fois construite et en fonctionnement depuis un ou deux ans. Réalisé par une combinaison d'entreprises spécialisées, les clients habituels sont des organisations gouvernementales de pays en voie de développement. Contrairement à la remise d'une usine clé en main, sont incluses la formation du personnel, la captation des clients ainsi que l'organisation et les démarches nécessaires pour le bon fonctionnement de l'installation et pour l'évolution fructueuse pendant une longue période. 5, fiche 3, Français, - construction%2C%20exploitation%20et%20transfert
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Français, - construction%2C%20exploitation%20et%20transfert
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
construction, exploitation et transfert : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internacionale (OACI). 6, fiche 3, Français, - construction%2C%20exploitation%20et%20transfert
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
bâtir, œuvrer, transférer, BOT : termes publiés au Journal officiel du 26 mars 2004. 6, fiche 3, Français, - construction%2C%20exploitation%20et%20transfert
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- construction exploitation transfert
- construire, opérer, vendre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción
- Derecho mercantil
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- construye, opera y vende
1, fiche 3, Espagnol, construye%2C%20opera%20y%20vende
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- cov 1, fiche 3, Espagnol, cov
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- construcción, explotación y transferencia 2, fiche 3, Espagnol, construcci%C3%B3n%2C%20explotaci%C3%B3n%20y%20transferencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
construye, opera y vende, cov: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - construye%2C%20opera%20y%20vende
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
construcción, explotación y transferencia: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil International (OACI). 1, fiche 3, Espagnol, - construye%2C%20opera%20y%20vende
Fiche 4 - données d’organisme externe 2018-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Contract Evaluation and Tendering 1, fiche 4, Anglais, Contract%20Evaluation%20and%20Tendering
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Contracts Evaluation and Tendering
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Évaluation des contrats et Soumissions
1, fiche 4, Français, %C3%89valuation%20des%20contrats%20et%20Soumissions
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ECS 1, fiche 4, Français, ECS
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-07-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technical review board
1, fiche 5, Anglais, technical%20review%20board
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TRB 1, fiche 5, Anglais, TRB
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technical review board; TRB: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 5, Anglais, - technical%20review%20board
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conseil d'examen technique
1, fiche 5, Français, conseil%20d%27examen%20technique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 5, Français, CET
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
conseil d'examen technique; CET : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 5, Français, - conseil%20d%27examen%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position Titles
- Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Certified Engineering Technologist
1, fiche 6, Anglais, Certified%20Engineering%20Technologist
correct, voir observation, Alberta, Île-du-Prince-Édouard, Manitoba, Nouvelle-Écosse, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- C.E.T. 2, fiche 6, Anglais, C%2EE%2ET%2E
correct, Alberta, Manitoba, Ontario
- CET 3, fiche 6, Anglais, CET
correct, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Applied Science Technologist 4, fiche 6, Anglais, Applied%20Science%20Technologist
correct, voir observation, Colombie-Britannique, Île-du-Prince-Édouard, Manitoba, Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, Terre-Neuve-et-Labrador
- A.sC.t. 5, fiche 6, Anglais, A%2EsC%2Et%2E
correct, Manitoba, Saskatchewan
- AScT 6, fiche 6, Anglais, AScT
correct, Colombie-Britannique, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador
- A.sC.t. 5, fiche 6, Anglais, A%2EsC%2Et%2E
- Professional Technologist 7, fiche 6, Anglais, Professional%20Technologist
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- PTech 7, fiche 6, Anglais, PTech
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- PTech 7, fiche 6, Anglais, PTech
- technologue professionel 8, fiche 6, Anglais, technologue%20professionel
correct, voir observation, Québec
- T.P. 8, fiche 6, Anglais, T%2EP%2E
correct, Québec
- T.P. 8, fiche 6, Anglais, T%2EP%2E
- technologue professionnelle 9, fiche 6, Anglais, technologue%20professionnelle
correct, voir observation, Québec
- T.P. 9, fiche 6, Anglais, T%2EP%2E
correct, Québec
- T.P. 9, fiche 6, Anglais, T%2EP%2E
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] Canadian professional title awarded on the basis of academic qualification and work experience [whose] certification is managed individually by each province. 10, fiche 6, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Professional Technologist: This title used in Newfoundland and Labrador is not equivalent to the title of "Professional Technologist" used in Alberta. The former is equivalent to the title "Certified Engineering Technologist" in other provinces, whereas the latter can only be obtained after obtaining a "Certified Engineering Technologist" title. 11, fiche 6, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
technologue professionnel: This title is not equivalent to the title "Professional Technologist" as used in Alberta. 11, fiche 6, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
technologue professionel: spelling to be used when it applies to a man. 11, fiche 6, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
technologue professionnelle: spelling to be used when it applies to a woman. 11, fiche 6, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de postes
- Ingénierie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Certified Engineering Technologist
1, fiche 6, Français, Certified%20Engineering%20Technologist
correct, voir observation, Alberta, Île-du-Prince-Édouard, Manitoba, Nouvelle-Écosse, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- C.E.T. 2, fiche 6, Français, C%2EE%2ET%2E
correct, Alberta, Manitoba, Ontario
- CET 3, fiche 6, Français, CET
correct, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Applied Science Technologist 4, fiche 6, Français, Applied%20Science%20Technologist
correct, voir observation, Colombie-Britannique, Île-du-Prince-Édouard, Manitoba, Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, Terre-Neuve-et-Labrador
- A.sC.t. 5, fiche 6, Français, A%2EsC%2Et%2E
correct, Manitoba, Saskatchewan
- AScT 6, fiche 6, Français, AScT
correct, Colombie-Britannique, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador
- A.sC.t. 5, fiche 6, Français, A%2EsC%2Et%2E
- Professional Technologist 7, fiche 6, Français, Professional%20Technologist
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- PTech 7, fiche 6, Français, PTech
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- PTech 7, fiche 6, Français, PTech
- technologue professionel 8, fiche 6, Français, technologue%20professionel
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- T.P. 8, fiche 6, Français, T%2EP%2E
correct, nom masculin, Québec
- T.P. 8, fiche 6, Français, T%2EP%2E
- technologue professionnelle 9, fiche 6, Français, technologue%20professionnelle
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- T.P. 9, fiche 6, Français, T%2EP%2E
correct, nom féminin, Québec
- T.P. 9, fiche 6, Français, T%2EP%2E
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
technologue professionnel : Le titre utilisé au Québec n'est pas équivalent au titre de «Professional Technologist» utilisé en Alberta. 10, fiche 6, Français, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Professional Technologist : Le titre utilisé à Terre-Neuve-et-Labrador n'est pas équivalent au titre de «Professional Technologist» utilisé en Alberta, puisqu'il est nécessaire d'obtenir le titre de «Certified Engineering Technologist» avant de pouvoir obtenir ce dernier, alors que le premier est équivalent au titre de «Certified Engineering Technologist». 10, fiche 6, Français, - Certified%20Engineering%20Technologist
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cell extraction team
1, fiche 7, Anglais, cell%20extraction%20team
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All uses of force were reviewed locally and regionally to identify any learning points. There was a well-trained cell extraction team and regional institutional emergency response team. All of these staff were female. The prison had not deployed the regional team. 3, fiche 7, Anglais, - cell%20extraction%20team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipe d'extraction de cellule
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20d%27extraction%20de%20cellule
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EEC 1, fiche 7, Français, EEC
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Equestrian Team
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Equestrian%20Team
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CET 1, fiche 8, Anglais, CET
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Equestrian Team, a committee of Equine Canada, is responsible for developing, selecting and training all international teams in the eight equestrian disciplines recognized by the Federation Equestre Internationale (FEI). 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Equestrian%20Team
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipe équestre canadienne
1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20%C3%A9questre%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EEC 1, fiche 8, Français, EEC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L’Équipe équestre canadienne est le comité de Canada Hippique responsable du développement, de la sélection et de l’entraînement de toutes les équipes internationales des huit disciplines équestres reconnues par la Fédération Équestre Internationale (FEI). 1, fiche 8, Français, - %C3%89quipe%20%C3%A9questre%20canadienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- working time account
1, fiche 9, Anglais, working%20time%20account
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- time savings account 2, fiche 9, Anglais, time%20savings%20account
correct
- compensatory time off bank 3, fiche 9, Anglais, compensatory%20time%20off%20bank
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Working time accounts offer employers an additional staff management tool, and can also serve as substitutes for partial and early retirement schemes. From the employees’ standpoint, working time accounts offer attractive advantages for life and retirement planning, can help motivate staff and keep qualified staff loyal to the company. The principle behind working time accounts couldn’t be simpler: employees pay time units and/or pay components into their accounts, out of current salary, bonuses, unused holiday allowances or overtime, for example. Assets are invested gross, that is, before deducting taxes and social security contributions. Employer and employee can agree to use the assets saved up to release the employee from work for a long period of time (long-term working time account) or for early retirement (lifetime working time account). 1, fiche 9, Anglais, - working%20time%20account
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compte épargne-temps
1, fiche 9, Français, compte%20%C3%A9pargne%2Dtemps
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 9, Français, CET
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le compte épargne-temps (CET) permet au salarié d'accumuler des droits à congé rémunéré ou de bénéficier d'une rémunération (immédiate ou différée), en contrepartie des périodes de congé ou de repos non prises, ou des sommes qu'il y a affectées. 1, fiche 9, Français, - compte%20%C3%A9pargne%2Dtemps
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- common external tariff
1, fiche 10, Anglais, common%20external%20tariff
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CET 2, fiche 10, Anglais, CET
correct
- CXT 3, fiche 10, Anglais, CXT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- common customs tariff 4, fiche 10, Anglais, common%20customs%20tariff
correct
- CCT 5, fiche 10, Anglais, CCT
correct
- CCT 5, fiche 10, Anglais, CCT
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A uniform customs tariff applied by a common market or customs union to imports from third countries. 6, fiche 10, Anglais, - common%20external%20tariff
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A common external tariff is the most common feature, in trade terms, of a Customs Union. In a customs union, all the individual members maintain exactly the same levels of import duties as their partner countries vis-a-vis non member countries. 7, fiche 10, Anglais, - common%20external%20tariff
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CCT: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 8, fiche 10, Anglais, - common%20external%20tariff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tarif extérieur commun
1, fiche 10, Français, tarif%20ext%C3%A9rieur%20commun
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TEC 1, fiche 10, Français, TEC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tarif douanier commun 2, fiche 10, Français, tarif%20douanier%20commun
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Droits de douane uniformément appliqués par un marché commun ou une union douanière aux importations des pays tiers. 3, fiche 10, Français, - tarif%20ext%C3%A9rieur%20commun
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- arancel externo común
1, fiche 10, Espagnol, arancel%20externo%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- AEC 1, fiche 10, Espagnol, AEC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- arancel aduanero común 2, fiche 10, Espagnol, arancel%20aduanero%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
- CXT 3, fiche 10, Espagnol, CXT
correct, nom masculin
- tarifa exterior común 4, fiche 10, Espagnol, tarifa%20exterior%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
- TEC 4, fiche 10, Espagnol, TEC
correct
- TEC 4, fiche 10, Espagnol, TEC
- arancel aduanero comunitario 4, fiche 10, Espagnol, arancel%20aduanero%20comunitario
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Derecho de aduana común para los países de la Comunidad Económica Europea aplicable a la importación de mercancías procedentes de países terceros. 4, fiche 10, Espagnol, - arancel%20externo%20com%C3%BAn
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El Arancel Aduanero Comunitario o Tarifa Exterior Común (TEC), junto con la supresión de barreras arancelarias y contingentes en el interior de la Comunidad, son los elementos fundamentales del Mercado Común. Este Arancel implica que los derechos de aduana aplicables a la importación de mercancías procedentes del exterior de la Comunidad son idénticos en todos los estados miembros. 4, fiche 10, Espagnol, - arancel%20externo%20com%C3%BAn
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tarifa exterior común; TEC: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 10, Espagnol, - arancel%20externo%20com%C3%BAn
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- European Ceramic Tile Manufacturers' Federation
1, fiche 11, Anglais, European%20Ceramic%20Tile%20Manufacturers%27%20Federation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CET 1, fiche 11, Anglais, CET
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Common Market Group for Ceramic Tile Producers 1, fiche 11, Anglais, Common%20Market%20Group%20for%20Ceramic%20Tile%20Producers
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- European Ceramic Tile Manufacturers' Federation
1, fiche 11, Français, European%20Ceramic%20Tile%20Manufacturers%27%20Federation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 11, Français, CET
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Groupement des producteurs de carreaux céramiques du Marché commun 1, fiche 11, Français, Groupement%20des%20producteurs%20de%20carreaux%20c%C3%A9ramiques%20du%20March%C3%A9%20commun
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CMC 1, fiche 11, Français, CMC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CMC 1, fiche 11, Français, CMC
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-11-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Psychology (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Coach Effectiveness Training
1, fiche 12, Anglais, Coach%20Effectiveness%20Training
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CET 1, fiche 12, Anglais, CET
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A training program designed by sport psychologists Ronald E. Smith and Frank Smoll. The CET instructs coaches on the finer points of team building and esteem nurturing. The CET also teaches coaches to be aware of their behaviours, to understand how their behaviours are perceived by their athletes and to foresee the impacts of their behaviours. 2, fiche 12, Anglais, - Coach%20Effectiveness%20Training
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Psychologie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Coach Effectiveness Training
1, fiche 12, Français, Coach%20Effectiveness%20Training
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 12, Français, CET
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Formation sur l'efficacité en entraînement 2, fiche 12, Français, Formation%20sur%20l%27efficacit%C3%A9%20en%20entra%C3%AEnement
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Programme de formation conçu par les psychologues du sport Ronald E. Smith et Frank Smoll. L'objectif du CET est de former les entraîneurs en matière de renforcement d'esprit d'équipe et de valorisation de l'estime de soi. Pendant la formation, les entraîneurs sont appelés à prendre conscience de leurs comportements et de quelles façons ceux-ci sont perçus par les athlètes. Ils apprennent également à prévoir les incidences de leurs comportements. 2, fiche 12, Français, - Coach%20Effectiveness%20Training
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chronology
- Physical Geography (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Central European time
1, fiche 13, Anglais, Central%20European%20time
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CET 1, fiche 13, Anglais, CET
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... in 1894, the countries of Europe agreed to synchronize their watches (this means that they show the same time), and to use a unified indication of time. Since then, in continental Europe, with a few exceptions, you no longer have to correct your watch when you pass from one country to another; they all use the same time, which is referred to as Central European Time (CET). ... During recent years, it has been decided to shift the time during the summer period. Thus, each year from spring (late March) to autumn, time used in Central Europe is the Central European Summer Time (CEST) which is equal to Central European Time plus 1 hour. 2, fiche 13, Anglais, - Central%20European%20time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- heure de l'Europe centrale
1, fiche 13, Français, heure%20de%20l%27Europe%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HEC 2, fiche 13, Français, HEC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Heure d'Europe centrale. 1. L'heure en Suisse est celle de l'Europe centrale. 2. L'heure de l'Europe centrale correspond au temps universel, augmenté d'une heure. 3, fiche 13, Français, - heure%20de%20l%27Europe%20centrale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hora de Europa central
1, fiche 13, Espagnol, hora%20de%20Europa%20central
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-06-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cue exposure treatment
1, fiche 14, Anglais, cue%20exposure%20treatment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CET 2, fiche 14, Anglais, CET
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cue-exposure treatment 3, fiche 14, Anglais, cue%2Dexposure%20treatment
correct
- CET 3, fiche 14, Anglais, CET
correct
- CET 3, fiche 14, Anglais, CET
- cue exposure therapy 4, fiche 14, Anglais, cue%20exposure%20therapy
correct
- cue-exposure therapy 3, fiche 14, Anglais, cue%2Dexposure%20therapy
correct
- cue exposure 5, fiche 14, Anglais, cue%20exposure
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Therapy designed to reduce relapse in addictive behavior by tempting clients with stimuli that induce cravings to drink/consume while preventing the client from actually participating/satisfying the craving. 5, fiche 14, Anglais, - cue%20exposure%20treatment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This exposure allows the client to create habits of resistance and refutation of the temptation. 5, fiche 14, Anglais, - cue%20exposure%20treatment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Comportement humain
- Drogues et toxicomanie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- exposition aux stimuli
1, fiche 14, Français, exposition%20aux%20stimuli
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Selon cette approche comportementale relativement nouvelle, la tolérance, et les symptômes de sevrage seraient des phénomènes conditionnés. Ils seraient donc appelés à disparaître par l'exposition des buveurs intempérants aux stimuli qui les portent à boire tout en les décourageant ou en les empêchant de succomber. 2, fiche 14, Français, - exposition%20aux%20stimuli
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Commission on Education and Training
1, fiche 15, Anglais, Commission%20on%20Education%20and%20Training
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CET 1, fiche 15, Anglais, CET
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Part of the International Cartographic Association (ICA). 1, fiche 15, Anglais, - Commission%20on%20Education%20and%20Training
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ICA Commission on Education and Training
- International Commission on Education and Training
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Commission sur l'enseignement et la formation
1, fiche 15, Français, Commission%20sur%20l%27enseignement%20et%20la%20formation
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Relève de l'Association cartographique internationale (ACI). 1, fiche 15, Français, - Commission%20sur%20l%27enseignement%20et%20la%20formation
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Commission internationale sur l'enseignement et la formation
- CEF
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- combat engineer tractor
1, fiche 16, Anglais, combat%20engineer%20tractor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CET 1, fiche 16, Anglais, CET
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tracteur de combat du génie
1, fiche 16, Français, tracteur%20de%20combat%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TCG 1, fiche 16, Français, TCG
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tracteur de combat du génie; TCG : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 16, Français, - tracteur%20de%20combat%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Space Centres
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Toulouse Space Centre
1, fiche 17, Anglais, Toulouse%20Space%20Centre
correct, France
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CST 1, fiche 17, Anglais, CST
correct, France
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Toulouse Space Centre (CST) has become a unique technical and operational centre in terms of both its size and the scope of its activities. Working in partnership with French industry, the CST develops complete space systems right through to their operational commissioning (e.g. positioning the Arabsat series), contributes to instrument design and development, participates in science projects and leads research or application programmes such as Spot, Hélios, Télécom, Argos and Sarsat-Cospas on behalf of CNES or space users. The CST is also responsible for the positioning and station-keeping of all satellites in CNES's charge. Its capabilities in the field of satellite operations are so renowned that it is used by French prime contractors to orbit satellites for operators outside France. The Toulouse Space Centre also runs a major research and technology programme. Its many technical facilities are used to investigate and analyse new basic technologies and to design future space systems. 2, fiche 17, Anglais, - Toulouse%20Space%20Centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Toulouse Space Center
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Centres spatiaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre Spatial de Toulouse
1, fiche 17, Français, Centre%20Spatial%20de%20Toulouse
correct, nom masculin, France
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CST 1, fiche 17, Français, CST
correct, nom masculin, France
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Centre Spatial de Toulouse est un pôle technique et opérationnel unique par son importance et la diversité de ses activités, il développe, en partenariat avec l'industrie, des systèmes spatiaux complets jusqu'à leur mise en service opérationnelle. Il participe à la réalisation de projets scientifiques ou instrumentaux et pilote des programmes de recherche ou d'application pour le compte du Centre National d'Études Spatiales ou des utilisateurs (nationaux ou européens). 2, fiche 17, Français, - Centre%20Spatial%20de%20Toulouse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Centros espaciales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Centro espacial de Toulouse
1, fiche 17, Espagnol, Centro%20espacial%20de%20Toulouse
correct, nom masculin, France
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- CET 2, fiche 17, Espagnol, CET
correct, nom masculin, France
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Tropical Experiment Council
1, fiche 18, Anglais, Tropical%20Experiment%20Council
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- TEC 1, fiche 18, Anglais, TEC
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
World Meteorological Organization. 2, fiche 18, Anglais, - Tropical%20Experiment%20Council
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conseil de l'expérience tropicale
1, fiche 18, Français, Conseil%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20tropicale
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 18, Français, CET
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Organisation météorologique mondiale. 2, fiche 18, Français, - Conseil%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20tropicale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Experimentación Tropical
1, fiche 18, Espagnol, Consejo%20de%20Experimentaci%C3%B3n%20Tropical
nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Organización Meteorológica Mundial. 2, fiche 18, Espagnol, - Consejo%20de%20Experimentaci%C3%B3n%20Tropical
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Term Job Creation
1, fiche 19, Anglais, Term%20Job%20Creation
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- TJC 2, fiche 19, Anglais, TJC
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada (HRDC). Part of the Fisheries Adjustment and Restructuring Measures (FRAM) for the West Coast. 3, fiche 19, Anglais, - Term%20Job%20Creation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Création d'emplois temporaires
1, fiche 19, Français, Cr%C3%A9ation%20d%27emplois%20temporaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 19, Français, CET
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada (DRHC). Fait partie des Mesures d'adaptation et de restructuration des pêches (MARP) pour la côte Ouest. 1, fiche 19, Français, - Cr%C3%A9ation%20d%27emplois%20temporaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Columbus Earth terminal
1, fiche 20, Anglais, Columbus%20Earth%20terminal
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 20, La vedette principale, Français
- terminal terrien Columbus
1, fiche 20, Français, terminal%20terrien%20Columbus
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Shooting (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Basic Shooting Course 1, fiche 21, Anglais, Basic%20Shooting%20Course
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A Cadet course. 1, fiche 21, Anglais, - Basic%20Shooting%20Course
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Tir (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cours élémentaire de tir
1, fiche 21, Français, cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20tir
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Clean Environment Table 1, fiche 22, Anglais, Clean%20Environment%20Table
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Table de l'environnement sain
1, fiche 22, Français, Table%20de%20l%27environnement%20sain
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- TES 1, fiche 22, Français, TES
nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- army/land component commander 1, fiche 23, Anglais, army%2Fland%20component%20commander
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- army-land component commander
- army land component commander
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- commandant de l'élément terrestre
1, fiche 23, Français, commandant%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 23, Français, CET
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Bacterial Diseases
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Expert Committee on Tuberculosis 1, fiche 24, Anglais, Expert%20Committee%20on%20Tuberculosis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Maladies bactériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité d'experts sur la tuberculose
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20d%27experts%20sur%20la%20tuberculose
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 24, Français, CET
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DGPS [Direction générale de la protection de la santé], Santé Canada. 1, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20d%27experts%20sur%20la%20tuberculose
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-09-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment Centre
1, fiche 25, Anglais, Technology%20Assessment%20Centre
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 25, Anglais, TAC
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
of CHIN (Canadian Heritage Information Network). 1, fiche 25, Anglais, - Technology%20Assessment%20Centre
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Centre d'évaluation de la technologie
1, fiche 25, Français, Centre%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CET 2, fiche 25, Français, CET
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Labour Executive Management Committee 1, fiche 26, Anglais, Labour%20Executive%20Management%20Committee
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- LEM Committee 1, fiche 26, Anglais, LEM%20Committee
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source: Note du SMA. 1, fiche 26, Anglais, - Labour%20Executive%20Management%20Committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- comité exécutif - Travail 1, fiche 26, Français, comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif%20%2D%20Travail
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Tourism
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- European Travel Commission
1, fiche 27, Anglais, European%20Travel%20Commission
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ETC 2, fiche 27, Anglais, ETC
correct, Europe
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tourisme
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Commission européenne de tourisme
1, fiche 27, Français, Commission%20europ%C3%A9enne%20de%20tourisme
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CET 2, fiche 27, Français, CET
correct, Europe
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- total estimated cost
1, fiche 28, Anglais, total%20estimated%20cost
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TEC 2, fiche 28, Anglais, TEC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- estimated total cost 3, fiche 28, Anglais, estimated%20total%20cost
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Capital Project Reporting System is designed to capture detailed information on approved capital projects whose total estimated cost (TEC) exceeds $1 million only. 2, fiche 28, Anglais, - total%20estimated%20cost
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coût estimatif total
1, fiche 28, Français, co%C3%BBt%20estimatif%20total
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- coût total estimatif 2, fiche 28, Français, co%C3%BBt%20total%20estimatif
nom masculin
- coût approximatif total 3, fiche 28, Français, co%C3%BBt%20approximatif%20total
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le système de rapports sur les projets d'immobilisation a pour but de ne recueillir que les renseignements journaliers sur les projets d'immobilisation approuvés dont le coût estimatif total dépasse un million de dollars. 1, fiche 28, Français, - co%C3%BBt%20estimatif%20total
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CET
- CTP
- coût total prévu
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cost element type 1, fiche 29, Anglais, cost%20element%20type
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- type d'élément de coût
1, fiche 29, Français, type%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20co%C3%BBt
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- TEC
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Council for Educational Technology 1, fiche 30, Anglais, Council%20for%20Educational%20Technology
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Council for Educational Technology 1, fiche 30, Français, Council%20for%20Educational%20Technology
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organisme britannique. Source: R. Provencher, DRPP/DGTA. 1, fiche 30, Français, - Council%20for%20Educational%20Technology
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1984-11-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- college of technical education 1, fiche 31, Anglais, college%20of%20technical%20education
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 31, La vedette principale, Français
- collège d'enseignement technique 1, fiche 31, Français, coll%C3%A8ge%20d%27enseignement%20technique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- transmission test trunk 1, fiche 32, Anglais, transmission%20test%20trunk
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- circuit d'essai de transmission 1, fiche 32, Français, circuit%20d%27essai%20de%20transmission
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :