TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CISP [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Personnel Support Centre
1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Personnel%20Support%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IPSC 2, fiche 1, Anglais, IPSC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Personnel Support Centres (IPSCs) and their satellite locations provide one-on-one contact and support for serving and former CAF [Canadian Armed Forces] personnel, their families and the families of the fallen. 3, fiche 1, Anglais, - Integrated%20Personnel%20Support%20Centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Integrated Personnel Support Centre; IPSC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - Integrated%20Personnel%20Support%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Personnel Support Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre intégré de soutien du personnel
1, fiche 1, Français, Centre%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20soutien%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CISP 2, fiche 1, Français, CISP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Centre intégré de soutien du personnel; CISP : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Centre%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20soutien%20du%20personnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Film or Video Production Tax Credit
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPTC 1, fiche 2, Anglais, CPTC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Film or Video Production Services Tax Credit 2, fiche 2, Anglais, Film%20or%20Video%20Production%20Services%20Tax%20Credit
ancienne désignation, correct, Canada
- PSTC 2, fiche 2, Anglais, PSTC
ancienne désignation, correct, Canada
- PSTC 2, fiche 2, Anglais, PSTC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Under the CPTC program, CAVCO [Canadian Audio-Visual Certification Office] performs two distinct functions: 1) Canadian content certification, and 2) estimation of the eligible expenses of production. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On July 30, 1997, the Federal Government announced a new program in support of film and video production in Canada. The PSTC is a mechanism designed to encourage the employment of Canadians, by a taxable Canadian or a foreign-owned corporation with a permanent establishment in Canada, the activities of which are primarily film or video production or production services. ... This refundable tax credit has no cap on the amount which can be claimed and it is available to taxable Canadian corporations or foreign-owned corporations with permanent establishment in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne
1, fiche 2, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIPC 1, fiche 2, Français, CIPC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Crédit d'impôt pour services de production cinématographique ou magnétoscopique 2, fiche 2, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20services%20de%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CISP 2, fiche 2, Français, CISP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CISP 2, fiche 2, Français, CISP
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme de crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne, le BCPAC [Bureau de certification des produits audiovisuels canadiens] exerce deux fonctions distinctes : 1) certifier que la production visée est bien une production canadienne; 2) fournir une estimation des dépenses de production admissibles. 3, fiche 2, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le 30 juillet 1997, le gouvernement fédéral a annoncé un nouveau programme d'aide à la production cinématographique et magnétoscopique au Canada. Le crédit d'impôt pour services de production cinématographique ou magnétoscopique est un mécanisme conçu pour favoriser l'emploi de Canadiens par des sociétés canadiennes ou étrangères imposables ayant un établissement stable au Canada et dont les activités sont essentiellement liées à la prestation de services de production ou à la production d'œuvres cinématographiques ou magnétoscopiques. [...] Remboursable et non plafonné, ce crédit est destiné aux sociétés canadiennes ainsi qu'aux sociétés étrangères imposables ayant un établissement stable au Canada. 2, fiche 2, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Office of the Public Sector Integrity Commissioner of Canada
1, fiche 3, Anglais, Office%20of%20the%20Public%20Sector%20Integrity%20Commissioner%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PSIC 2, fiche 3, Anglais, PSIC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Office of the Public Sector Integrity Commissioner 2, fiche 3, Anglais, Office%20of%20the%20Public%20Sector%20Integrity%20Commissioner
correct
- PSIC 3, fiche 3, Anglais, PSIC
correct
- PSIC 3, fiche 3, Anglais, PSIC
- Public Sector Integrity Canada 4, fiche 3, Anglais, Public%20Sector%20Integrity%20Canada
ancienne désignation, correct
- PSIC 4, fiche 3, Anglais, PSIC
ancienne désignation, correct
- PSIC 4, fiche 3, Anglais, PSIC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Public Sector Integrity Commissioner of Canada is an independent Agency of Parliament created in 2007 under the Public Servants Disclosure Protection Act. [The] Office offers a safe, confidential and independent mechanism for public servants or members of the public to disclose potential wrongdoing in the federal public sector. 4, fiche 3, Anglais, - Office%20of%20the%20Public%20Sector%20Integrity%20Commissioner%20of%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commissariat à l'intégrité du secteur public du Canada
1, fiche 3, Français, Commissariat%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ISPC 2, fiche 3, Français, ISPC
correct, voir observation, nom masculin
- CISP 3, fiche 3, Français, CISP
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Commissariat à l'intégrité du secteur public 2, fiche 3, Français, Commissariat%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public
correct, voir observation, nom masculin
- ISPC 2, fiche 3, Français, ISPC
correct, voir observation, nom masculin
- ISPC 2, fiche 3, Français, ISPC
- Intégrité du secteur public Canada 4, fiche 3, Français, Int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISPC 4, fiche 3, Français, ISPC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISPC 4, fiche 3, Français, ISPC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Commissariat à l’intégrité du secteur public du Canada est une agence du Parlement indépendante, créée en 2007 en vertu de Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d’actes répréhensibles. Le Commissariat offre aux fonctionnaires et aux membres du public un mécanisme sûr, confidentiel et indépendant pour divulguer des actes répréhensibles présumés commis dans le secteur public fédéral. 4, fiche 3, Français, - Commissariat%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ISPC : abréviation en usage au Commissariat à l'intégrité du secteur public du Canada. L'abréviation anglaise «PSIC» est aussi rendue par «Commissariat» en français. 3, fiche 3, Français, - Commissariat%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
CISP : Cette abréviation non officielle est à éviter pour cette désignation. 3, fiche 3, Français, - Commissariat%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public%20du%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Commissariat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Policy and Science Integration Committee
1, fiche 4, Anglais, Policy%20and%20Science%20Integration%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PSIC 2, fiche 4, Anglais, PSIC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Policy and Science Integration Committee: title used by Natural Resources Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Policy%20and%20Science%20Integration%20Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité d’intégration des politiques et des sciences
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20des%20politiques%20et%20des%20sciences
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CISP 2, fiche 4, Français, CISP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Comité d’intégration des politiques et des sciences : appellation utilisée par Ressources naturelles Canada. 3, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20des%20politiques%20et%20des%20sciences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Labour Exchange Integration Committee 1, fiche 5, Anglais, Labour%20Exchange%20Integration%20Committee
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Labor Exchange Integration Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité d'intégration des services de placement
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20d%27int%C3%A9gration%20des%20services%20de%20placement
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CISP 1, fiche 5, Français, CISP
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Comité chargé d'étudier l'intégration des divers services de placement (systèmes de libre-service et autres), faire connaître la vision de DGIRH [Direction générale des investissements dans les ressources humaines] sur le placement et ainsi de suite. 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20d%27int%C3%A9gration%20des%20services%20de%20placement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Développement du marché du travail. 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20d%27int%C3%A9gration%20des%20services%20de%20placement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Classification of Status in Employment 1, fiche 6, Anglais, International%20Classification%20of%20Status%20in%20Employment
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source: ILO [International Labour Organization]. 2, fiche 6, Anglais, - International%20Classification%20of%20Status%20in%20Employment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Classification internationale d'après la situation dans la profession
1, fiche 6, Français, Classification%20internationale%20d%27apr%C3%A8s%20la%20situation%20dans%20la%20profession
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CISP 1, fiche 6, Français, CISP
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Trabajo y empleo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Internacional de la Categoría en el Empleo
1, fiche 6, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20la%20Categor%C3%ADa%20en%20el%20Empleo
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- CICE 1, fiche 6, Espagnol, CICE
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Pacific Salmon Commission 1, fiche 7, Anglais, International%20Pacific%20Salmon%20Commission
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commission internationale du saumon du Pacifique
1, fiche 7, Français, Commission%20internationale%20du%20saumon%20du%20Pacifique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CISP 1, fiche 7, Français, CISP
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-08-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Police Information and Statistics Committee
1, fiche 8, Anglais, Police%20Information%20and%20Statistics%20Committee
Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- POLIS 1, fiche 8, Anglais, POLIS
Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Canadian Association of Chiefs of Police (1986). 1, fiche 8, Anglais, - Police%20Information%20and%20Statistics%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité des informations et statistiques policières
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20des%20informations%20et%20statistiques%20polici%C3%A8res
Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CISP 1, fiche 8, Français, CISP
Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :