TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRO [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cadet Resources Officer 1, fiche 1, Anglais, Cadet%20Resources%20Officer
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Cadet Resource Officer
- Cadets Resources Officer
- Cadets Resource Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne-ressource auprès des cadets
1, fiche 1, Français, personne%2Dressource%20aupr%C3%A8s%20des%20cadets
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PRC 1, fiche 1, Français, PRC
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Strategy
- Peace-Keeping Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crisis response operation
1, fiche 2, Anglais, crisis%20response%20operation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRO 2, fiche 2, Anglais, CRO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- non-Article 5 crisis response operation 3, fiche 2, Anglais, non%2DArticle%205%20crisis%20response%20operation
correct, OTAN, normalisé
- NA5CRO 2, fiche 2, Anglais, NA5CRO
correct, OTAN, normalisé
- NA5CRO 2, fiche 2, Anglais, NA5CRO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Crisis response operations cover all military operations conducted by NATO in a non-Article 5 situation. 4, fiche 2, Anglais, - crisis%20response%20operation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Crisis response operations] may include conflict prevention, peacekeeping, peacemaking, peace building, peace enforcement and humanitarian operations. 4, fiche 2, Anglais, - crisis%20response%20operation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
crisis response operation; CRO; non-Article 5 crisis response operation; NA5CRO: designations standardized by NATO. 5, fiche 2, Anglais, - crisis%20response%20operation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opération de réponse aux crises
1, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CRO 2, fiche 2, Français, CRO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opération de réponse aux crises ne relevant pas de l'Article 5 3, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises%20ne%20relevant%20pas%20de%20l%27Article%205
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- NA5CRO 2, fiche 2, Français, NA5CRO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- NA5CRO 2, fiche 2, Français, NA5CRO
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Les opérations de réponse aux crises comprennent] l'ensemble des opérations militaires menées par l'OTAN dans une situation ne relevant pas de l'article 5. 4, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Les opérations de réponse aux crises peuvent] comprendre la prévention des conflits, le maintien de la paix, le rétablissement de la paix, la consolidation de la paix, l'imposition de la paix et les opérations humanitaires. 4, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
opération de réponse aux crises; CRO; opération de réponse aux crises ne relevant pas de l'Article 5; NA5CRO : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- operación de respuesta a las crisis
1, fiche 2, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20respuesta%20a%20las%20crisis
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Decision-Making Process
- Corporate Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chief risk officer
1, fiche 3, Anglais, chief%20risk%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CRO 2, fiche 3, Anglais, CRO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency. 3, fiche 3, Anglais, - chief%20risk%20officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Processus décisionnel
- Économie de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent principal de gestion des risques
1, fiche 3, Français, agent%20principal%20de%20gestion%20des%20risques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- APGR 2, fiche 3, Français, APGR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente principale de gestion des risques 3, fiche 3, Français, agente%20principale%20de%20gestion%20des%20risques
correct, nom féminin
- APGR 3, fiche 3, Français, APGR
correct, nom féminin
- APGR 3, fiche 3, Français, APGR
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Agence de promotion économique du Canada atlantique. 3, fiche 3, Français, - agent%20principal%20de%20gestion%20des%20risques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Criminal Records Operations
1, fiche 4, Anglais, Criminal%20Records%20Operations
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CRO 1, fiche 4, Anglais, CRO
pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Exploitation des casiers judiciaires
1, fiche 4, Français, Exploitation%20des%20casiers%20judiciaires
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ECJ 1, fiche 4, Français, ECJ
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Communauté urbaine de l'Outaouais
1, fiche 5, Anglais, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
correct, voir observation, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Communauté régionale de l'Outaouais 2, fiche 5, Anglais, Communaut%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20l%27Outaouais
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
- CRO 3, fiche 5, Anglais, CRO
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
- CRO 3, fiche 5, Anglais, CRO
- Outaouais Regional Community 2, fiche 5, Anglais, Outaouais%20Regional%20Community
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
- ORC 4, fiche 5, Anglais, ORC
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
- ORC 4, fiche 5, Anglais, ORC
- Outaouais Urban Community 5, fiche 5, Anglais, Outaouais%20Urban%20Community
à éviter, voir observation
- Ottawa Urban Community 5, fiche 5, Anglais, Ottawa%20Urban%20Community
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The "Outaouais Regional Community" (ORC) created on January 1, 1970 by and Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté régionale de l'Outaouais" (CRO) in 1983 and to "Communauté urbaine de l'Outaouais" (CUO) in 1986, ceased to exist on January 1, 2002 with the creation of the new city of Gatineau. 6, fiche 5, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On January 1, 2002, the towns and cities which were grouped, since January 1, 1970, under the Communauté urbaine de l'Outaouais (CUO), sometimes called "the Greater Hull," became one city. The new city of Gatineau comes from the merger of the town of Aylmer, the cities of Buckingham, Gatineau, Hull and the town of Masson-Angers. 6, fiche 5, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Hull was the centre-city of the CUO but the name "Gatineau" had been chosen for the new city, the names of the previous towns and cities becoming names of "sectors." The municipal administration of the new city works from the Maison du Citoyen, the city hall of the previous City of Hull. 6, fiche 5, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
After 1983, no English name was official for the urban community; consequently "Outaouais Urban Community" has never been the name of the administrative body. Moreover, "Outaouais" being the name of the provincial Administrative Region no. 7, it has never been translated; consequently, "Ottawa Urban Community" (OUC) is incorrect. The only instance in which the French "Outaouais" has "Ottawa" as equivalent in English, is in the name of the "rivière des Outaouais - Ottawa River", "Outaouais - Ottawa" being the name of the Algonquian people (and the name of their Ojibwa language) established in the area at the time of the first settlements. 6, fiche 5, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Aménagement du territoire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Communauté urbaine de l'Outaouais
1, fiche 5, Français, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Communauté régionale de l'Outaouais 2, fiche 5, Français, Communaut%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20l%27Outaouais
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- CRO 3, fiche 5, Français, CRO
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- CRO 3, fiche 5, Français, CRO
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Communauté régionale de l'Outaouais (CUO) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969 et dont le nom a été changé pour Communauté urbaine de l'Outaouais (CUO) en 1986, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Gatineau. 4, fiche 5, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de l'Outaouais (CUO), parfois appelée «le Grand Hull», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Gatineau est issue du regroupement des villes d'Aylmer, de Buckingham, de Gatineau, de Hull et de Masson-Angers. 4, fiche 5, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Hull tenait lieu de ville-centre de la CUO mais «Gatineau» a été retenu comme nom pour la nouvelle ville, les noms des anciennes villes devenant des noms de «secteur». L'administration municipale de la nouvelle ville est installée dans la Maison du Citoyen, l'hôtel de ville de l'ancienne Ville de Hull. 4, fiche 5, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
La Loi sur la Communauté urbaine de l'Outaouais (L.R.Q. ch. C-37.1) a été abrogée le 1er janvier 2002. 5, fiche 5, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%27Outaouais
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- single minute exchange of die
1, fiche 6, Anglais, single%20minute%20exchange%20of%20die
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SMED 2, fiche 6, Anglais, SMED
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- single minute exchange of dies 3, fiche 6, Anglais, single%20minute%20exchange%20of%20dies
correct
- SMED 3, fiche 6, Anglais, SMED
correct
- SMED 3, fiche 6, Anglais, SMED
- SMED method 4, fiche 6, Anglais, SMED%20method
correct
- quick changeover 4, fiche 6, Anglais, quick%20changeover
correct
- single minutes exchange of die 5, fiche 6, Anglais, single%20minutes%20exchange%20of%20die
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"Single minute exchange of die" or "SMED" is a method for rapidly and efficiently converting a process from running the current product to running the next product. It is also often referred to as "quick changeover". The SMED method can [be], and often is, used in starting up a process and rapidly getting it to running condition with minimum waste. "SMED" or "single minute exchange of die" is a concept that says all changeovers (and startups) can and should take less than 10 minutes ... hence the phrase "single minute". 4, fiche 6, Anglais, - single%20minute%20exchange%20of%20die
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- single minutes exchange of dies
- quick change-over
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 6, La vedette principale, Français
- changement rapide d'outillage
1, fiche 6, Français, changement%20rapide%20d%27outillage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CRO 2, fiche 6, Français, CRO
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- échange minute d'outillage 1, fiche 6, Français, %C3%A9change%20minute%20d%27outillage
correct, nom masculin
- méthode SMED 3, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20SMED
correct, nom féminin
- mise en course rapide 3, fiche 6, Français, mise%20en%20course%20rapide
correct, nom féminin
- mise en route rapide 4, fiche 6, Français, mise%20en%20route%20rapide
correct, nom féminin
- changement rapide d'outil 4, fiche 6, Français, changement%20rapide%20d%27outil
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode mise en œuvre dans une chaîne de production qui permet, lors d'une modification ou d'un changement de l'objet fabriqué, de remplacer un outillage dans un délai aussi court que possible. 1, fiche 6, Français, - changement%20rapide%20d%27outillage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Selon le principe directeur du juste-à-temps, l'organisation de la production doit permettre une conversion rapide des chaînes de montage afin de répondre le plus efficacement possible à la demande : on parle alors de système de production flexible [...]. Ce système de production est caractérisé par des temps de changement (d'outil, de série, de produit, etc.) très courts. Il est alors question d'une méthode de mise en course rapide ou de mise en route rapide, ou encore de changement rapide d'outil, la méthode SMED (single minutes exchange of die), littéralement «changement d'outil à la minute» et dont l'objectif est de réduire le temps d'adaptation d'un poste de travail à la fabrication d'une nouvelle série. 4, fiche 6, Français, - changement%20rapide%20d%27outillage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
changement rapide d'outillage; CRO; échange minute d'outillage : termes, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 juin 2011. 5, fiche 6, Français, - changement%20rapide%20d%27outillage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Centre de Recherches Océanologiques
1, fiche 7, Anglais, Centre%20de%20Recherches%20Oc%C3%A9anologiques
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CRO 1, fiche 7, Anglais, CRO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de Recherches Océanologiques
1, fiche 7, Français, Centre%20de%20Recherches%20Oc%C3%A9anologiques
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CRO 1, fiche 7, Français, CRO
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Organisme ivoirien chargé de promouvoir la connaissance et la mise en valeur des milieux aquatiques, marins et lagunaires. 1, fiche 7, Français, - Centre%20de%20Recherches%20Oc%C3%A9anologiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Investigaciones Oceanológicas
1, fiche 7, Espagnol, Centro%20de%20Investigaciones%20Oceanol%C3%B3gicas
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- CRO 1, fiche 7, Espagnol, CRO
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cathode-ray oscilloscope
1, fiche 8, Anglais, cathode%2Dray%20oscilloscope
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CRO 2, fiche 8, Anglais, CRO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrument containing a cathode-ray tube, an amplifier, controls and power pack for examining variable electrical quantities and waveforms by producing a luminous pattern on the screen of the tube. 3, fiche 8, Anglais, - cathode%2Dray%20oscilloscope
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cathode ray oscilloscope
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- oscilloscope cathodique
1, fiche 8, Français, oscilloscope%20cathodique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] l'autre [transducteur transforme] à l'arrivée, le courant électrique en images, c'est le tube de réception, l'oscilloscope cathodique. 1, fiche 8, Français, - oscilloscope%20cathodique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Collaborative Research Opportunities
1, fiche 9, Anglais, Collaborative%20Research%20Opportunities
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CRO 2, fiche 9, Anglais, CRO
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Collaborative Research Opportunities (CRO) grants facilitate the participation of teams of Canadian researchers in major national and international research projects that present a special opportunity for collaboration. Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Collaborative%20Research%20Opportunities
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- occasions de recherche concertée
1, fiche 9, Français, occasions%20de%20recherche%20concert%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ORC 2, fiche 9, Français, ORC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les subventions d'occasions de recherche concertée (ORC) visent à faciliter la participation de groupes de chercheurs canadiens à des projets de recherche de grande envergure à l'échelle nationale et internationale et présentant une occasion spéciale de collaboration. 1, fiche 9, Français, - occasions%20de%20recherche%20concert%C3%A9e
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- occasion de recherche concertée
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Chief Range Officer
1, fiche 10, Anglais, Chief%20Range%20Officer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- officier directeur du champ de tir
1, fiche 10, Français, officier%20directeur%20du%20champ%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cadet range orderly 1, fiche 11, Anglais, cadet%20range%20orderly
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
orderly: a soldier assigned to perform various services for a superior officer. 2, fiche 11, Anglais, - cadet%20range%20orderly
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- planton du champ de tir
1, fiche 11, Français, planton%20du%20champ%20de%20tir
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
planton : soldat de service auprès d'un officier supérieur, pour porter ses ordres. 2, fiche 11, Français, - planton%20du%20champ%20de%20tir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position Titles
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Cost Recovery Officer
1, fiche 12, Anglais, Cost%20Recovery%20Officer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CRO 1, fiche 12, Anglais, CRO
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - Cost%20Recovery%20Officer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de postes
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agent de recouvrement des coûts
1, fiche 12, Français, agent%20de%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ARC 1, fiche 12, Français, ARC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Titre de l'agent qui s'occupe de tout ce qui touche la gestion du recouvrement des coûts 2, fiche 12, Français, - agent%20de%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source : Rapport de vérification des bureaux à l'étranger publié en avril 1994 2, fiche 12, Français, - agent%20de%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - agent%20de%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Central Regional Office
1, fiche 13, Anglais, Central%20Regional%20Office
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CRO 1, fiche 13, Anglais, CRO
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bureau régional du Centre
1, fiche 13, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20du%20Centre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cadets regional officer 1, fiche 14, Anglais, cadets%20regional%20officer
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cadets region officer 1, fiche 14, Anglais, cadets%20region%20officer
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- officier régional des cadets
1, fiche 14, Français, officier%20r%C3%A9gional%20des%20cadets
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ORC 1, fiche 14, Français, ORC
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : BFC [base des Forces canadiennes] Borden. 1, fiche 14, Français, - officier%20r%C3%A9gional%20des%20cadets
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Corporate Renewal Office 1, fiche 15, Anglais, Corporate%20Renewal%20Office
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau du renouvellement organisationnel
1, fiche 15, Français, Bureau%20du%20renouvellement%20organisationnel
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- BRO 1, fiche 15, Français, BRO
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Message du secrétaire du Conseil du Trésor du 17 février 1998. 1, fiche 15, Français, - Bureau%20du%20renouvellement%20organisationnel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Resources and Operations Committee 1, fiche 16, Anglais, Resources%20and%20Operations%20Committee
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité des ressources et des opérations 1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20des%20ressources%20et%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Central Regional Office 1, fiche 17, Anglais, Central%20Regional%20Office
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau régional du Centre
1, fiche 17, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20du%20Centre
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On associe le sigle « CRO » à cet organisme. 1, fiche 17, Français, - Bureau%20r%C3%A9gional%20du%20Centre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Impôt20 1, fiche 17, Français, - Bureau%20r%C3%A9gional%20du%20Centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- CRO
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Restricted Operator's Certificate 1, fiche 18, Anglais, Restricted%20Operator%27s%20Certificate
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Certificat restreint d'opérateur 1, fiche 18, Français, Certificat%20restreint%20d%27op%C3%A9rateur
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Certificat d'opérateur radio - ministère des Communications. 1, fiche 18, Français, - Certificat%20restreint%20d%27op%C3%A9rateur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Optics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- optical backscatter sensor 1, fiche 19, Anglais, optical%20backscatter%20sensor
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Optique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- capteur à rétrodiffusion optique
1, fiche 19, Français, capteur%20%C3%A0%20r%C3%A9trodiffusion%20optique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CRO 1, fiche 19, Français, CRO
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Relation Office 1, fiche 20, Anglais, Commonwealth%20Relation%20Office
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bureau des relations du Commonwealth 1, fiche 20, Français, Bureau%20des%20relations%20du%20Commonwealth
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1983-07-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- community relations officer
1, fiche 21, Anglais, community%20relations%20officer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CRO 1, fiche 21, Anglais, CRO
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- agent de relations communautaires 1, fiche 21, Français, agent%20de%20relations%20communautaires
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 21, Français, - agent%20de%20relations%20communautaires
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :