TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Câblé [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hawser
1, fiche 1, Anglais, hawser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large strong rope used for towing purposes and for securing mooring ships. 2, fiche 1, Anglais, - hawser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hawsers are now mostly made of steel. 2, fiche 1, Anglais, - hawser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aussière
1, fiche 1, Français, aussi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- haussière 2, fiche 1, Français, haussi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gros cordage formé de 3 ou 4 torons commis de gauche à droite [qui] sert à l'amarrage [et] au remorquage. 3, fiche 1, Français, - aussi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aussière : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - aussi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- amarraje
1, fiche 1, Espagnol, amarraje
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- amarra 1, fiche 1, Espagnol, amarra
nom féminin
- calabrote 2, fiche 1, Espagnol, calabrote
nom masculin
- cable 2, fiche 1, Espagnol, cable
nom masculin
- cabo 2, fiche 1, Espagnol, cabo
nom masculin
- estache 1, fiche 1, Espagnol, estache
nom masculin
- guindaleza 1, fiche 1, Espagnol, guindaleza
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hardwired
1, fiche 2, Anglais, hardwired
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hard-wired 2, fiche 2, Anglais, hard%2Dwired
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Physically connected by wires for carrying a signal. 2, fiche 2, Anglais, - hardwired
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Class can be conducted wherever they are, via a wireless or hard-wired Internet connection. 2, fiche 2, Anglais, - hardwired
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- câblé
1, fiche 2, Français, c%C3%A2bl%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un réseau de télécommunications accessible par câble [...] 1, fiche 2, Français, - c%C3%A2bl%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
chaîne câblée, télévision câblée 1, fiche 2, Français, - c%C3%A2bl%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cables e hilos telefónicos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cableado
1, fiche 2, Espagnol, cableado
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 3, Anglais, cable
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cable: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - cable
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 3, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
câble : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wire rope
1, fiche 4, Anglais, wire%20rope
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cable 2, fiche 4, Anglais, cable
correct, nom
- wire cable 3, fiche 4, Anglais, wire%20cable
- cable line 4, fiche 4, Anglais, cable%20line
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rope composed of iron or steel wires twisted into strands that are in turn twisted around a central core ... to create a rope of great strength having some flexibility. 4, fiche 4, Anglais, - wire%20rope
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Ingénierie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- câble métallique
1, fiche 4, Français, c%C3%A2ble%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Câble composé de plusieurs torons, chacun constitué de plusieurs fils [...] torsadés, et comprenant d'ordinaire une âme centrale [...] 2, fiche 4, Français, - c%C3%A2ble%20m%C3%A9tallique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Ingeniería
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cable metálico
1, fiche 4, Espagnol, cable%20met%C3%A1lico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cable de acero 1, fiche 4, Espagnol, cable%20de%20acero
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Engineering
- Ropemaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 5, Anglais, cable
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A thick rope of wire or hemp. 2, fiche 5, Anglais, - cable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Ingénierie
- Corderie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 5, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cordage constitué de fils d'acier ou de chanvre. 2, fiche 5, Français, - c%C3%A2ble
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
câble : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 5, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Ingeniería
- Cordelería
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cable
1, fiche 5, Espagnol, cable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Tire Manufacturing
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cord
1, fiche 6, Anglais, cord
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tire cord 2, fiche 6, Anglais, tire%20cord
correct, uniformisé
- tyre cord 3, fiche 6, Anglais, tyre%20cord
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[The] textile or non-textile strands (threads) used in various components of the tyre carcass, plies, belts, breakers, etc. 1, fiche 6, Anglais, - cord
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cord: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - cord
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tire cord: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 6, Anglais, - cord
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Fabrication des pneumatiques
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- câblé
1, fiche 6, Français, c%C3%A2bl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- câble pour pneu 2, fiche 6, Français, c%C3%A2ble%20pour%20pneu
correct, nom masculin
- câble à pneus 3, fiche 6, Français, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20pneus
correct, nom masculin
- câble à pneumatique 3, fiche 6, Français, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20pneumatique
correct, nom masculin
- cordon câblé de pneu 4, fiche 6, Français, cordon%20c%C3%A2bl%C3%A9%20de%20pneu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fils textiles ou non textiles formant les divers éléments de la carcasse, des nappes, ceintures, nappes sommet [des pneus]. 5, fiche 6, Français, - c%C3%A2bl%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
câblé : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 6, Français, - c%C3%A2bl%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
câblé; cordon câblé de pneu : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 6, Français, - c%C3%A2bl%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- câble pour pneus
- câblé pour pneus
- câble à pneu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cable TV converter
1, fiche 7, Anglais, cable%20TV%20converter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- channel converter 2, fiche 7, Anglais, channel%20converter
correct
- converter 3, fiche 7, Anglais, converter
correct
- cable converter 4, fiche 7, Anglais, cable%20converter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Device that is attached between the television set and the cable system that can increase the number of channels available on the TV set, enabling it to accommodate the multiplicity of channels offered by cable TV. 5, fiche 7, Anglais, - cable%20TV%20converter
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cable
- television converter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cablosélecteur
1, fiche 7, Français, cablos%C3%A9lecteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- convertisseur de canaux 2, fiche 7, Français, convertisseur%20de%20canaux
correct, nom masculin
- convertisseur 3, fiche 7, Français, convertisseur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique permettant à un abonné de la télédistribution d'accroître le nombre de canaux qu'il peut capter. 2, fiche 7, Français, - cablos%C3%A9lecteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronics
- Transformers and Inductance (Electronics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wired OR
1, fiche 8, Anglais, wired%20OR
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dot OR 1, fiche 8, Anglais, dot%20OR
correct
- implied OR 2, fiche 8, Anglais, implied%20OR
correct
- wire OR 3, fiche 8, Anglais, wire%20OR
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The external connection of separate circuits or functions in such a way that the combination of their outputs results in an OR function. The logic level at the point at which the separate circuits are wired together is 1 if any of the circuits feeds 1 into this point. 4, fiche 8, Anglais, - wired%20OR
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- wired-OR connection
- phantom OR
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Électronique
- Transformateurs et inductance (Électronique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- OU câblé
1, fiche 8, Français, OU%20c%C3%A2bl%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- OU fantôme 2, fiche 8, Français, OU%20fant%C3%B4me
correct
- OU connecté 3, fiche 8, Français, OU%20connect%C3%A9
correct
- circuit OU câblé 4, fiche 8, Français, circuit%20OU%20c%C3%A2bl%C3%A9
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Réalisation de la fonction logique OU (OR) par câblage. 5, fiche 8, Français, - OU%20c%C3%A2bl%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La fonction OU câblé est également désignée par OU connecté, ou encore OU fantôme et par Wired OR par les Américains. Elle consiste à relier les sorties de plusieurs portes afin de réaliser, par simple câblage, l'équivalent de la fonction OU (OR). 6, fiche 8, Français, - OU%20c%C3%A2bl%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- connexion câblée OU
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Synthetic Fabrics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tow
1, fiche 9, Anglais, tow
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A large strand of continuous [manufactured] fiber filaments without definite twist, collected in loose, rope-like form usually held together by crimp. 2, fiche 9, Anglais, - tow
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 9, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- câble de filaments 2, fiche 9, Français, c%C3%A2ble%20de%20filaments
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Assemblage, sans torsion ni entrecroisement notable, d'un grand nombre de filaments (de l'ordre de quelques centaines de milliers). 3, fiche 9, Français, - c%C3%A2ble
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
câble : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 4, fiche 9, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
- Tejidos sintéticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estopa
1, fiche 9, Espagnol, estopa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Número grande de filamentos recolectados en grupo o ensamble en forma libre sin ninguna torsión sustancial. 1, fiche 9, Espagnol, - estopa
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Construction Finishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cabling
1, fiche 10, Anglais, cabling
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cable molding 1, fiche 10, Anglais, cable%20molding
correct
- cable moulding 2, fiche 10, Anglais, cable%20moulding
correct
- rope molding 1, fiche 10, Anglais, rope%20molding
correct
- rope moulding 3, fiche 10, Anglais, rope%20moulding
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An ornament formed like a cable, showing twisted strands. 1, fiche 10, Anglais, - cabling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Menuiserie
- Finitions (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 10, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- torsade 2, fiche 10, Français, torsade
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Moulure ayant la forme de cordage torsadé. 3, fiche 10, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Acabado (Construcción)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- funículo
1, fiche 10, Espagnol, fun%C2%AD%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cordón 2, fiche 10, Espagnol, cord%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Adorno propio de la arquitectura románica, consistente en un toro o baquetón retorcido a manera de cable o maroma. 3, fiche 10, Espagnol, - fun%C2%AD%C3%ADculo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- connecting lead
1, fiche 11, Anglais, connecting%20lead
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 11, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fil de raccord 1, fiche 11, Français, fil%20de%20raccord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
câble; fil de raccord : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 11, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wired
1, fiche 12, Anglais, wired
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- wire-based 2, fiche 12, Anglais, wire%2Dbased
correct, adjectif
- wired-based 2, fiche 12, Anglais, wired%2Dbased
adjectif
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
wire-based; wired-based: terms used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 12, Anglais, - wired
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- filaire
1, fiche 12, Français, filaire
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- câblé 2, fiche 12, Français, c%C3%A2bl%C3%A9
adjectif
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dont la transmission se fait par fil. 3, fiche 12, Français, - filaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
filaire : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 12, Français, - filaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- por hilo 1, fiche 12, Espagnol, por%20hilo
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- por cable 1, fiche 12, Espagnol, por%20cable
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electric Cables
- Telecommunications Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 13, Anglais, cable
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A set of] strands of insulated electrical conductors laid together, usually around a central core, and surrounded by heavy insulation. 1, fiche 13, Anglais, - cable
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 13, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fil conducteur métallique, ou faisceau de fils protégé par des enveloppes isolantes. 1, fiche 13, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cables conductores (Electricidad)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cable
1, fiche 13, Espagnol, cable
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stranded conductor
1, fiche 14, Anglais, stranded%20conductor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A conductor composed of individual groups of wires twisted together to form an entire unit. 2, fiche 14, Anglais, - stranded%20conductor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conducteur câblé
1, fiche 14, Français, conducteur%20c%C3%A2bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- câble 1, fiche 14, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble généralement constitué par un toron recouvert de fils enroulés en hélice, sans isolation entre eux, en une ou plusieurs couches de sens alternés. 1, fiche 14, Français, - conducteur%20c%C3%A2bl%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En certains cas, un câble est constitué par plusieurs torons enroulés sans isolation en hélice, en une ou plusieurs couches. 1, fiche 14, Français, - conducteur%20c%C3%A2bl%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Quand il s'agit des lignes souterraines, le terme «câble» désigne un ensemble de plusieurs conducteurs électriquement distincts et mécaniquement solidaires, généralement sous un ou des revêtements protecteurs. 1, fiche 14, Français, - conducteur%20c%C3%A2bl%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Aircraft Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wire
1, fiche 15, Anglais, wire
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- electric wire 1, fiche 15, Anglais, electric%20wire
correct
- electrical wire 2, fiche 15, Anglais, electrical%20wire
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A single-bare or insulated metallic conductor having solid, stranded, or tinsel construction, designed to carry current in an electric circuit. 1, fiche 15, Anglais, - wire
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Circuits des aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fil
1, fiche 15, Français, fil
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fil électrique 2, fiche 15, Français, fil%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Brin de matière textile, de fibre, de matière métallique servant à divers usages. 1, fiche 15, Français, - fil
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fil électrique : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 15, Français, - fil
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Conductores y resistencias
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cable
1, fiche 15, Espagnol, cable
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- cable eléctrico 1, fiche 15, Espagnol, cable%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hammer wire
1, fiche 16, Anglais, hammer%20wire
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hammerwire 2, fiche 16, Anglais, hammerwire
correct
- wire 3, fiche 16, Anglais, wire
correct, nom
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- hammer-wire
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
- câble du marteau
1, fiche 16, Français, c%C3%A2ble%20du%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- câble 2, fiche 16, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin
- filin du marteau 3, fiche 16, Français, filin%20du%20marteau
correct, nom masculin
- fil du marteau 4, fiche 16, Français, fil%20du%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cable del martillo
1, fiche 16, Espagnol, cable%20del%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- cable de acero 2, fiche 16, Espagnol, cable%20de%20acero
correct, nom masculin
- cable 2, fiche 16, Espagnol, cable
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telegraphy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cablegram
1, fiche 17, Anglais, cablegram
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cable 2, fiche 17, Anglais, cable
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A message sent across the ocean by underwater cable. 3, fiche 17, Anglais, - cablegram
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télégraphie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- câblogramme
1, fiche 17, Français, c%C3%A2blogramme
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Télégramme transmis par câble. 2, fiche 17, Français, - c%C3%A2blogramme
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Telegrafía
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cablegrama
1, fiche 17, Espagnol, cablegrama
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Telegrama transmitido por cable submarino. 2, fiche 17, Espagnol, - cablegrama
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wire
1, fiche 18, Anglais, wire
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fil sur enrouleur
1, fiche 18, Français, fil%20sur%20enrouleur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cable
1, fiche 18, Espagnol, cable
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wire
1, fiche 19, Anglais, wire
nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sailing term. 1, fiche 19, Anglais, - wire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 19, Anglais, - wire
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 19, Français, c%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, fiche 19, Français, - c%C3%A2ble
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 19, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- River and Sea Navigation
- Outfitting of Ships
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 20, Anglais, cable
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cable length 2, fiche 20, Anglais, cable%20length
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Authorities differ as to the length of a cable. In Canada, this unit of measurement was equal to 200 yards. 3, fiche 20, Anglais, - cable
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Navigation fluviale et maritime
- Armement et gréement
Fiche 20, La vedette principale, Français
- encablure
1, fiche 20, Français, encablure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- câblée 2, fiche 20, Français, c%C3%A2bl%C3%A9e
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ancienne mesure marine de longueur qui valut, suivant les époques, de 185 à 200 mètres environ. 3, fiche 20, Français, - encablure
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Au Canada cette unité de mesure valait 200 verges (184.6 mètres). 4, fiche 20, Français, - encablure
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
encablure : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 20, Français, - encablure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Navegación fluvial y marítima
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cable
1, fiche 20, Espagnol, cable
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- River and Sea Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
in a mechanical system the pressure from the brake pedal is transmitted to the wheel brakes by means of rods and shafts or -- and shafts. 1, fiche 21, Anglais, - cable
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 21, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 21, Français, c%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La commande mécanique se fait par des tringles rigides ou des câbles sous gaines. 1, fiche 21, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- calabrote
1, fiche 21, Espagnol, calabrote
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- cable 1, fiche 21, Espagnol, cable
nom masculin
- cable de alambre 1, fiche 21, Espagnol, cable%20de%20alambre
nom masculin
- cabo 1, fiche 21, Espagnol, cabo
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Oceanography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- towing line 1, fiche 22, Anglais, towing%20line
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Stops at various positions along the towing wire allow a series of (bongo) samplers to be used for simultaneous collections (eg, of plankton, eggs) at different depths. 1, fiche 22, Anglais, - towing%20line
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Fish Sciences Vol 1 91-99, "The MARMAP Bongo Zooplankton Samplers". 1, fiche 22, Anglais, - towing%20line
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Océanographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 22, Français, c%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le temps de remonte des traits verticaux, la lecture des debimètres ainsi que la longueur de câble déroulée lors de la descente des filets ont été notés dans le but de calculer le volume (d'eau) filtre. 1, fiche 22, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 23, Anglais, cable
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[The net] shall be divided across the middle by a net suspended from a cord or metal cable of a maximum diameter of 0.8 cm .... 1, fiche 23, Anglais, - cable
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 23, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le terrain de tennis est un rectangle de 23,77 mètres sur 8,23 mètres. Il est divisé en deux par un filet suspendu à un câble métallique ou à une corde d'un diamètre égal ou inférieur à 0,8 cm. 1, fiche 23, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stitch wire 1, fiche 24, Anglais, stitch%20wire
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- câble à Y
1, fiche 24, Français, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20Y
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Câble auxiliaire destiné à la réalisation d'une suspension en Y. 1, fiche 24, Français, - c%C3%A2ble%20%C3%A0%20Y
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 25, Anglais, cable
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Foreign exchange dealers' slang for the dollar/sterling spot exchange rate (from cable transfer). 1, fiche 25, Anglais, - cable
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 25, Français, c%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
(...) au marché des changes, le câble sur Paris se traite à (...) 1, fiche 25, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-04-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- in cable 1, fiche 26, Anglais, in%20cable
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- entrance cable 2, fiche 26, Anglais, entrance%20cable
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- câble d'entrée
1, fiche 26, Français, c%C3%A2ble%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1982-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 27, Anglais, cable
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
To assemble conductors, in the manufacture of electrical cables. 1, fiche 27, Anglais, - cable
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- torsader 1, fiche 27, Français, torsader
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Assembler des conducteurs isolés pour former un câble. 1, fiche 27, Français, - torsader
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :