TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEP [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Scientific Research Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- process challenge device
1, fiche 1, Anglais, process%20challenge%20device
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PCD 1, fiche 1, Anglais, PCD
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An item designed to constitute a defined resistance to a sterilization process and used to assess performance of the process. 1, fiche 1, Anglais, - process%20challenge%20device
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
process challenge device; PCD: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - process%20challenge%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif d'épreuve de procédé
1, fiche 1, Français, dispositif%20d%27%C3%A9preuve%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PCD 1, fiche 1, Français, PCD
correct, nom masculin, normalisé
- DEP 2, fiche 1, Français, DEP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Article conçu pour constituer une résistance définie à un procédé de stérilisation et destiné à évaluer l'efficacité du procédé. 1, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27%C3%A9preuve%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'épreuve de procédé; PCD : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27%C3%A9preuve%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Material y equipo (Investigación científica)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Microbiología y parasitología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de prueba de proceso
1, fiche 1, Espagnol, dispositivo%20de%20prueba%20de%20proceso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento destinado a la evaluación de la eficacia del proceso de esterilización que se ha diseñado para simular un producto que se esterilizará y usado para evaluar el desempeño efectivo del proceso. 1, fiche 1, Espagnol, - dispositivo%20de%20prueba%20de%20proceso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mobilizing Insights in Defence and Security
1, fiche 2, Anglais, Mobilizing%20Insights%20in%20Defence%20and%20Security
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MINDS 1, fiche 2, Anglais, MINDS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Defence Engagement Program 2, fiche 2, Anglais, Defence%20Engagement%20Program
ancienne désignation, correct
- DEP 2, fiche 2, Anglais, DEP
ancienne désignation, correct
- DEP 2, fiche 2, Anglais, DEP
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MINDS delivers a program that: responds to the need for relevant and timely advice from defence and security experts; fosters the next generation of experts and scholars; and contributes to Canadians understanding of defence and security issues. 3, fiche 2, Anglais, - Mobilizing%20Insights%20in%20Defence%20and%20Security
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defence Engagement Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mobilisation des idées nouvelles en matière de défense et de sécurité
1, fiche 2, Français, Mobilisation%20des%20id%C3%A9es%20nouvelles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MINDS 1, fiche 2, Français, MINDS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de coopération de la Défense 2, fiche 2, Français, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCD 2, fiche 2, Français, PCD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCD 2, fiche 2, Français, PCD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MINDS offre un programme qui : répond aux besoins en matière de conseils pertinents et opportuns de la part des experts de la défense et de la sécurité; favorise le développement de la prochaine génération d’experts et de savants; aide la population canadienne à mieux comprendre les enjeux en matière défense et de sécurité. 3, fiche 2, Français, - Mobilisation%20des%20id%C3%A9es%20nouvelles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electro-explosive device
1, fiche 3, Anglais, electro%2Dexplosive%20device
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EED 2, fiche 3, Anglais, EED
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An explosive or pyrotechnic component that initiates an explosive, burning, electrical, or mechanical train and is activated by the application of electrical energy. 3, fiche 3, Anglais, - electro%2Dexplosive%20device
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
electro-explosive device; EED: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - electro%2Dexplosive%20device
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif électro-explosif
1, fiche 3, Français, dispositif%20%C3%A9lectro%2Dexplosif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DEE 2, fiche 3, Français, DEE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dispositif électro-pyrotechnique 3, fiche 3, Français, dispositif%20%C3%A9lectro%2Dpyrotechnique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- DEP 4, fiche 3, Français, DEP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- DEP 4, fiche 3, Français, DEP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Composant explosif ou pyrotechnique amorçant une explosion, une déflagration ou un effet électrique ou mécanique par apport d'énergie électrique. 5, fiche 3, Français, - dispositif%20%C3%A9lectro%2Dexplosif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dispositif électro-explosif : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 6, fiche 3, Français, - dispositif%20%C3%A9lectro%2Dexplosif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dispositif électro-pyrotechnique; DEP : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 3, Français, - dispositif%20%C3%A9lectro%2Dexplosif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Destrucción (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo eléctrico de toma de fuego
1, fiche 3, Espagnol, dispositivo%20el%C3%A9ctrico%20de%20toma%20de%20fuego
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Componente explosivo o pirotécnico que produce una explosión, una deflagración o un efecto eléctrico o mecánico como respuesta a la aplicación de energía eléctrica. 1, fiche 3, Espagnol, - dispositivo%20el%C3%A9ctrico%20de%20toma%20de%20fuego
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- secondary school vocational diploma
1, fiche 4, Anglais, secondary%20school%20vocational%20diploma
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSVD 2, fiche 4, Anglais, SSVD
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- diploma of vocational studies 3, fiche 4, Anglais, diploma%20of%20vocational%20studies
correct, Québec
- DVS 3, fiche 4, Anglais, DVS
correct, Québec
- DVS 3, fiche 4, Anglais, DVS
- high school vocational diploma 4, fiche 4, Anglais, high%20school%20vocational%20diploma
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A qualification issued by the Quebec government after successful completion of programs lasting from one to two years offered at the end of the third, fourth, or fifth year of secondary school. 5, fiche 4, Anglais, - secondary%20school%20vocational%20diploma
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diplôme d'études professionnelles
1, fiche 4, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20professionnelles
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DEP 2, fiche 4, Français, DEP
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Diplôme d’études professionnelles (DEP) [...] Les programmes menant à l’obtention d’un diplôme d’études professionnelles (DEP) ont une durée habituelle de 600 à 1 800 heures dispensées sur une période de 1 à 2 ans et accordent une grande place à la pratique. La formation comprend des matières de base telles que le français ou les mathématiques et ces dernières sont appliquées au programme de formation. Dès l’obtention du diplôme, l’élève est prêt à entrer sur le marché du travail et à occuper un emploi spécialisé. 3, fiche 4, Français, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20professionnelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Pig Raising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- porcine epidemic diarrhea
1, fiche 5, Anglais, porcine%20epidemic%20diarrhea
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PED 1, fiche 5, Anglais, PED
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- porcine epidemic diarrhoea 2, fiche 5, Anglais, porcine%20epidemic%20diarrhoea
correct
- PED 3, fiche 5, Anglais, PED
correct
- PED 3, fiche 5, Anglais, PED
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Porcine epidemic diarrhea is caused by a coronavirus distinct from Transmissible Gastroenteritis virus (TGE). ... Like TGE, the virus damages the villi in the gut thus reducing the absorptive surface, with loss of fluid and dehydration. 4, fiche 5, Anglais, - porcine%20epidemic%20diarrhea
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diarrhée épidémique porcine
1, fiche 5, Français, diarrh%C3%A9e%20%C3%A9pid%C3%A9mique%20porcine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- D.E.P. 2, fiche 5, Français, D%2EE%2EP%2E
correct, nom féminin
- DEP 3, fiche 5, Français, DEP
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Affection intestinale du porc [...] due à un Coronavirus différent de ceux qui provoquent la gastro-entérite transmissible et la maladie du vomissement et du dépérissement. 4, fiche 5, Français, - diarrh%C3%A9e%20%C3%A9pid%C3%A9mique%20porcine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado porcino
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- diarrea epidémica porcina
1, fiche 5, Espagnol, diarrea%20epid%C3%A9mica%20porcina
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- DEP 2, fiche 5, Espagnol, DEP
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Gastroenteritis víricas [...]. Las dos enfermedades víricas principales del aparato digestivo del cerdo son la gastroenteritis transmisible y la diarrea epidémica porcina. 2, fiche 5, Espagnol, - diarrea%20epid%C3%A9mica%20porcina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Complaints Investigation Division 1, fiche 6, Anglais, Complaints%20Investigation%20Division
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transportation Agency. 3, fiche 6, Anglais, - Complaints%20Investigation%20Division
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Division des enquêtes sur les plaintes
1, fiche 6, Français, Division%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20les%20plaintes
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DEP 2, fiche 6, Français, DEP
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Office des transports du Canada. 3, fiche 6, Français, - Division%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20les%20plaintes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Ethics and Morals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Defence Ethics Programme
1, fiche 7, Anglais, Defence%20Ethics%20Programme
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DEP 2, fiche 7, Anglais, DEP
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Defence Ethics Programme (DEP) is a comprehensive values-based ethics programme put in place to meet the needs of the Department of National Defence (DND) and the Canadian Forces (CF), at both the individual and the organizational levels. The aim and primary focus of the DEP is to foster the practice of ethics in the workplace and in operations such that members of the CF and employees of the DND will consistently perform their duties to the highest ethical standards. 3, fiche 7, Anglais, - Defence%20Ethics%20Programme
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Defence Ethics Programme; DEP: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - Defence%20Ethics%20Programme
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Defence Ethics Program
- Defense Ethics Program
- Defense Ethics Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Éthique et Morale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme d'éthique de la défense
1, fiche 7, Français, Programme%20d%27%C3%A9thique%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PED 2, fiche 7, Français, PED
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’éthique de la défense (PED) est un programme d’éthique global reposant sur un système de valeurs qui a été mis en place pour répondre aux besoins du ministère de la Défense nationale (MDN) et des Forces canadiennes (FC), tant au niveau individuel qu’au niveau organisationnel. L’objectif premier du PED consiste à encourager les pratiques éthiques en milieu de travail et dans les opérations, de façon à ce que les membres des FC et les employés du MDN remplissent toujours leurs fonctions en respectant les normes d’éthique les plus élevées. 3, fiche 7, Français, - Programme%20d%27%C3%A9thique%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Programme d'éthique de la défense; PED : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - Programme%20d%27%C3%A9thique%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Breeding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- expected progeny difference
1, fiche 8, Anglais, expected%20progeny%20difference
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EPD 1, fiche 8, Anglais, EPD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The predicted performance of the future offspring of an individual for a particular trait, calculated from measurement(s) of the individual’s own performance and/or the performance of one or more of its relatives, for the trait in question and/or for one or more correlated traits. 2, fiche 8, Anglais, - expected%20progeny%20difference
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écart prévu dans la descendance
1, fiche 8, Français, %C3%A9cart%20pr%C3%A9vu%20dans%20la%20descendance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Évaluation des reproducteurs. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9cart%20pr%C3%A9vu%20dans%20la%20descendance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- diferencia esperada en la progenie
1, fiche 8, Espagnol, diferencia%20esperada%20en%20la%20progenie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rendimiento esperado de la descendencia futura de un individuo para un determinado carácter, calculado a partir de medida(s) del rendimiento del propio individuo y/o del de uno o más de sus parientes, para el carácter en cuestión y/o para uno o más caracteres correlacionados. 1, fiche 8, Espagnol, - diferencia%20esperada%20en%20la%20progenie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] la predicción se expresa como una desviación de una población base, suponiendo que el individuo en cuestión se aparea con los de una muestra de la población cuyo mérito genético iguala al de la población base. 1, fiche 8, Espagnol, - diferencia%20esperada%20en%20la%20progenie
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- diethyl phthalate
1, fiche 9, Anglais, diethyl%20phthalate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DEP 2, fiche 9, Anglais, DEP
voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- diethyl benzene-1,2-dicarboxylate 3, fiche 9, Anglais, diethyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
- ethyl phthalate 4, fiche 9, Anglais, ethyl%20phthalate
à éviter
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A chemical productwhich appears under the form of a water-white, stable, odorless liquid with a bitter taste, and which is used as a solvent for nitrocellulose, cellulose acetate, as a plasticizer, a wetting agent, a camphor substitute, in insecticidal sprays, plastics, as a fixative and a solvent in perfumery, as an alcohol denaturant, in mosquito repellents, and as a plasticizer in solid rocket propellants. 5, fiche 9, Anglais, - diethyl%20phthalate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DEP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 9, Anglais, - diethyl%20phthalate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H4(CO2C2H5)2 5, fiche 9, Anglais, - diethyl%20phthalate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phtalate de diéthyle
1, fiche 9, Français, phtalate%20de%20di%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de diéthyle 2, fiche 9, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20di%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- phtalate d'éthyle 3, fiche 9, Français, phtalate%20d%27%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
- diéthylphtalate 3, fiche 9, Français, di%C3%A9thylphtalate
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C6H4(CO2C2H5)2 4, fiche 9, Français, - phtalate%20de%20di%C3%A9thyle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dietilo
1, fiche 9, Espagnol, ftalato%20de%20dietilo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Líquido blanco acuoso, estable, inodoro, no inflamable, de sabor amargo; miscible con alcoholes, cetonas, ésteres e hidrocarburos aromáticos; insoluble en agua. Combustible. Tóxico por ingestión e inhalación; irrita los ojos y las mucosas. Narcótico en concentraciones elevadas. 1, fiche 9, Espagnol, - ftalato%20de%20dietilo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H4(CO2C2H5)2 2, fiche 9, Espagnol, - ftalato%20de%20dietilo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decision-Making Process
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Policy Development Directorate
1, fiche 10, Anglais, Policy%20Development%20Directorate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 10, Anglais, - Policy%20Development%20Directorate
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- PDD
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Processus décisionnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction du développement des politiques
1, fiche 10, Français, Direction%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20politiques
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 10, Français, - Direction%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20politiques
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DEP
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-06-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Program Evaluation Directorate
1, fiche 11, Anglais, Program%20Evaluation%20Directorate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This directorate is responsible for evaluating the performance and effectiveness of departmental programs, policies and initiatives. The unit also provides support and advice on a number of initiatives such as results-based management and accountability frameworks, performance measurement and risk management. 1, fiche 11, Anglais, - Program%20Evaluation%20Directorate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Direction de l'évaluation des programmes
1, fiche 11, Français, Direction%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Cette direction est chargée d'évaluer le rendement et l'efficacité des politiques, des initiatives et des programmes du Ministère. Elle fournit aussi un soutien et des conseils pour un certain nombre d'initiatives, comme celles liées aux cadres de gestion et de responsabilisation axés sur les résultats, à l'évaluation du rendement et à la gestion des risques. 1, fiche 11, Français, - Direction%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20programmes
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- DÉP
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Materiel Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- depot
1, fiche 12, Anglais, depot
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- dep 2, fiche 12, Anglais, dep
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An organization whose function is to accommodate and distribute personnel or stores or to carry out repairs and overhauls. 3, fiche 12, Anglais, - depot
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
depot; dep: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - depot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 12, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- dép 2, fiche 12, Français, d%C3%A9p
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organisme ayant pour fonction de recevoir et de répartir le personnel ou le matériel, ou d'effectuer des réparations et révisions. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dépôt; dép : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pressure boundary degradation 1, fiche 13, Anglais, pressure%20boundary%20degradation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A degradation of the pressure boundary of a safety-related system that exceeds a limit specified in the applicable design analysis, design codes or standards, or inspection codes or standards. 1, fiche 13, Anglais, - pressure%20boundary%20degradation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dégradation d'une enveloppe de pression
1, fiche 13, Français, d%C3%A9gradation%20d%27une%20enveloppe%20de%20pression
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DEP 1, fiche 13, Français, DEP
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dégradation de l'enveloppe de pression d'un système relié à la sûreté qui excède la limite précisée dans l'analyse, la norme ou le code de conception, ou dans le code ou la norme d'inspection. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9gradation%20d%27une%20enveloppe%20de%20pression
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Photography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Director Imagery Exploitation
1, fiche 14, Anglais, Director%20Imagery%20Exploitation
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DIE 2, fiche 14, Anglais, DIE
correct, voir observation
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 14, Anglais, - Director%20Imagery%20Exploitation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Photographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Directeur - Exploitation photographique
1, fiche 14, Français, Directeur%20%2D%20Exploitation%20photographique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DEP 2, fiche 14, Français, DEP
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 14, Français, - Directeur%20%2D%20Exploitation%20photographique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Exploitation photographique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Special Water Transport
- Types of Ships and Boats
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- supply vessel
1, fiche 15, Anglais, supply%20vessel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- supply ship 2, fiche 15, Anglais, supply%20ship
- supply boat 2, fiche 15, Anglais, supply%20boat
- depot vessel 3, fiche 15, Anglais, depot%20vessel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Transports par bateaux spéciaux
- Types de bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- navire de soutien
1, fiche 15, Français, navire%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- navire de ravitaillement 2, fiche 15, Français, navire%20de%20ravitaillement
correct, nom masculin
- navire-ravitailleur 3, fiche 15, Français, navire%2Dravitailleur
correct, nom masculin
- navire ravitailleur 4, fiche 15, Français, navire%20ravitailleur
correct, nom masculin
- bateau ravitailleur 2, fiche 15, Français, bateau%20ravitailleur
correct, nom masculin
- ravitailleur 2, fiche 15, Français, ravitailleur
correct, nom masculin
- navire avitailleur 5, fiche 15, Français, navire%20avitailleur
voir observation, nom masculin, moins fréquent
- navire support 6, fiche 15, Français, navire%20support
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment de charge assurant l'approvisionnement des plates-formes de forage en mer en matériels et en produits nécessaires à leur fonctionnement (tiges de forages, boues, carburants, etc.). 6, fiche 15, Français, - navire%20de%20soutien
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] un navire de soutien [...] portant les équipements de ballastage. 1, fiche 15, Français, - navire%20de%20soutien
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[...] un navire-ravitailleur [...] descendait vers la mer, chargé en pontée de segments de tubes de forage. 3, fiche 15, Français, - navire%20de%20soutien
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Il est clair que tout traité franco-canadien devra prévoir la possibilité pour des navires avitailleurs de l'archipel d'exercer leur activité dans l'ensemble du champ transfrontalier. 5, fiche 15, Français, - navire%20de%20soutien
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans le Trésor de la langue française, «avitailler» et ses dérivés sont étiquetés comme vieillis. 7, fiche 15, Français, - navire%20de%20soutien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Transporte por barcos especiales
- Tipos de barcos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- buque nodriza
1, fiche 15, Espagnol, buque%20nodriza
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Communications
- Signals (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Data Encryption Processor
1, fiche 16, Anglais, Data%20Encryption%20Processor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DEP 2, fiche 16, Anglais, DEP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transmissions militaires
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Processeur de cryptographie
1, fiche 16, Français, Processeur%20de%20cryptographie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Système de communication militaire de l'Armée de terre. 2, fiche 16, Français, - Processeur%20de%20cryptographie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Medical and Hospital Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- electronic patient record 1, fiche 17, Anglais, electronic%20patient%20record
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dossier électronique du patient
1, fiche 17, Français, dossier%20%C3%A9lectronique%20du%20patient
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DEP 1, fiche 17, Français, DEP
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Souvent associé au «dossier de santé électronique» (DSE), lequel cumule les données des divers DEP. 1, fiche 17, Français, - dossier%20%C3%A9lectronique%20du%20patient
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau de la santé et l'inforoute, Santé Canada. 1, fiche 17, Français, - dossier%20%C3%A9lectronique%20du%20patient
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Program Development Directorate
1, fiche 18, Anglais, Program%20Development%20Directorate
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PDD 1, fiche 18, Anglais, PDD
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Program%20Development%20Directorate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Direction de l'élaboration du programme
1, fiche 18, Français, Direction%20de%20l%27%C3%A9laboration%20du%20programme
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DEP 1, fiche 18, Français, DEP
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 18, Français, - Direction%20de%20l%27%C3%A9laboration%20du%20programme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Project Review Document 1, fiche 19, Anglais, Project%20Review%20Document
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Document d'examen des projets
1, fiche 19, Français, Document%20d%27examen%20des%20projets
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DEP 1, fiche 19, Français, DEP
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Program Expertise Directorate
1, fiche 20, Anglais, Program%20Expertise%20Directorate
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- PED 1, fiche 20, Anglais, PED
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Program%20Expertise%20Directorate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Direction de l'expertise du programme
1, fiche 20, Français, Direction%20de%20l%27expertise%20du%20programme
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DEP 1, fiche 20, Français, DEP
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 20, Français, - Direction%20de%20l%27expertise%20du%20programme
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-08-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- advanced training device 1, fiche 21, Anglais, advanced%20training%20device
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dispositif pour l'entraînement de perfectionnement
1, fiche 21, Français, dispositif%20pour%20l%27entra%C3%AEnement%20de%20perfectionnement
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- DEP 1, fiche 21, Français, DEP
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : TP 9685 Manuel des simulateurs d'avions et de giravions 1, fiche 21, Français, - dispositif%20pour%20l%27entra%C3%AEnement%20de%20perfectionnement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position Titles
- Population Movements
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- executive director - Policy 1, fiche 22, Anglais, executive%20director%20%2D%20Policy
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de postes
- Mouvements de population
Fiche 22, La vedette principale, Français
- directeur exécutif - Politique
1, fiche 22, Français, directeur%20ex%C3%A9cutif%20%2D%20Politique
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DEP 1, fiche 22, Français, DEP
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Group of European Progressive Democrats
1, fiche 23, Anglais, Group%20of%20European%20Progressive%20Democrats
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DEP 1, fiche 23, Anglais, DEP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes 1, fiche 23, Anglais, - Group%20of%20European%20Progressive%20Democrats
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe des démocrates européens de progrès
1, fiche 23, Français, Groupe%20des%20d%C3%A9mocrates%20europ%C3%A9ens%20de%20progr%C3%A8s
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- DEP 1, fiche 23, Français, DEP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes 1, fiche 23, Français, - Groupe%20des%20d%C3%A9mocrates%20europ%C3%A9ens%20de%20progr%C3%A8s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-04-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Director-Programs Evaluation 1, fiche 24, Anglais, Director%2DPrograms%20Evaluation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Director-Programmes Evaluation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Directeur, évaluation des programmes 1, fiche 24, Français, Directeur%2C%20%C3%A9valuation%20des%20programmes
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-09-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Direct Employment Program
1, fiche 25, Anglais, Direct%20Employment%20Program
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- DEP 1, fiche 25, Anglais, DEP
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Programme de création directe d'emplois 1, fiche 25, Français, Programme%20de%20cr%C3%A9ation%20directe%20d%27emplois
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 1, fiche 25, Français, - Programme%20de%20cr%C3%A9ation%20directe%20d%27emplois
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :