TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Enlèvement [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-12-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abduction
1, fiche 1, Anglais, abduction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 1, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rapt 1, fiche 1, Français, rapt
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abduction
1, fiche 2, Anglais, abduction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The criminal or tortious act of taking another person by fraud, persuasion or violence. 2, fiche 2, Anglais, - abduction
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A parent may complain of abduction or enticement of his child in violation of his right to legal custody, as when a girl of sixteen was persuaded to join a nunnery against her father's will. 3, fiche 2, Anglais, - abduction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The taking need not be by force, either actual or constructive, and consent obtained by persuasiveness is no defence. 2, fiche 2, Anglais, - abduction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapt
1, fiche 2, Français, rapt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enlèvement 2, fiche 2, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait de s'emparer de quelqu'un par séduction ou de l'emmener par violence ou par fraude. 3, fiche 2, Français, - rapt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le Code criminel, «abduction» se rend par «enlèvement» ou «rapt» et «forcible abduction» par «rapt». 4, fiche 2, Français, - rapt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Problemas sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rapto
1, fiche 2, Espagnol, rapto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Apoderamiento de una persona utilizando medios violentos [...] 1, fiche 2, Espagnol, - rapto
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se diferencia del secuestro en que los motivos de éste suelen ser de naturaleza económica, política o ideológica. 1, fiche 2, Espagnol, - rapto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kidnapping
1, fiche 3, Anglais, kidnapping
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- kidnaping 2, fiche 3, Anglais, kidnaping
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act or instance of stealing, abducting, or carrying away a person by force or fraud often with a demand for ransom. 2, fiche 3, Anglais, - kidnapping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Kidnapping" is the term used in the Criminal Code. 3, fiche 3, Anglais, - kidnapping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 3, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- kidnappage 2, fiche 3, Français, kidnappage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Enlèvement [...](1) Commet une infraction quiconque enlève une personne dans l'intention : a) soit de la faire séquestrer ou emprisonner contre son gré [...] c) soit de la détenir en vue de rançon ou de service, contre son gré. 3, fiche 3, Français, - enl%C3%A8vement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Enlèvement» est le terme employé dans le Code criminel. 4, fiche 3, Français, - enl%C3%A8vement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derechos y Libertades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- secuestro
1, fiche 3, Espagnol, secuestro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- plagio 2, fiche 3, Espagnol, plagio
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Los términos "plagio" y "secuestro" se emplean como sinónimos. El Código Penal de 1931 [para el Distrito y territorios federales de México], en sus orígenes, así los usó, [aunque antiguamente plagio significó] el acto de esconder o suprimir a un esclavo en perjuicio de su dueño, o también el acto de robarse un hombre libre para venderlo como esclavo. 2, fiche 3, Espagnol, - secuestro
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
secuestro: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 3, Espagnol, - secuestro
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stripping
1, fiche 4, Anglais, stripping
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
action taken by an originating data station to remove its frames from the network after a successful transit of the data around the ring 1, fiche 4, Anglais, - stripping
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stripping: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 4, Anglais, - stripping
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 4, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
action d'une station de données émettrice qui retire ses trames du réseau, après qu'elles aient réussi à faire une fois le tour de l'anneau 1, fiche 4, Français, - enl%C3%A8vement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
enlèvement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 4, Français, - enl%C3%A8vement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oil Production
- Gas Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 5, Anglais, lifting
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Natural gas overlift and underlift represent gas lifted and sold by a company above or below its working interest share in properties. Settlement will be in kind when the liftings are equalized or in cash when production ceases. 2, fiche 5, Anglais, - lifting
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The cost of lifting crude oil was not necessarily to be permanently described in terms of a "reduction." 2, fiche 5, Anglais, - lifting
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Socal lifted and transported around 2 million barrels of oil per day ... 2, fiche 5, Anglais, - lifting
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
lifting costs: The costs of producing oil from a well or a lease. 3, fiche 5, Anglais, - lifting
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
See also "overlift" and "underlift." 4, fiche 5, Anglais, - lifting
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Crude lifting, oil lifting. 5, fiche 5, Anglais, - lifting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Industrie du gaz
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 5, Français, enl%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Enlèvement de brut, enlèvement de gaz, enlèvement de pétrole. 1, fiche 5, Français, - enl%C3%A8vement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- removal
1, fiche 6, Anglais, removal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of property. 1, fiche 6, Anglais, - removal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 6, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De biens. 1, fiche 6, Français, - enl%C3%A8vement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stripping
1, fiche 7, Anglais, stripping
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An action taken by an originating data station to remove its frames from the network after a successful revolution on the ring. 2, fiche 7, Anglais, - stripping
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
stripping: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 7, Anglais, - stripping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 7, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action d'une station de données émettrice qui retire ses trames du réseau après qu'elles aient réussi à faire une fois le tour de l'anneau. 2, fiche 7, Français, - enl%C3%A8vement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
enlèvement : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 7, Français, - enl%C3%A8vement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carrying away 1, fiche 8, Anglais, carrying%20away
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enlèvement 1, fiche 8, Français, enl%C3%A8vement
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- removal
1, fiche 9, Anglais, removal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Électronique
- Électrotechnique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 9, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pick up
1, fiche 10, Anglais, pick%20up
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lifting 2, fiche 10, Anglais, lifting
- pull-out 2, fiche 10, Anglais, pull%2Dout
- lift 2, fiche 10, Anglais, lift
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pick up: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 10, Anglais, - pick%20up
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ramassage
1, fiche 10, Français, ramassage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- enlèvement 1, fiche 10, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 10, Français, - ramassage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-09-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- removing 1, fiche 11, Anglais, removing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 11, Français, enl%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :